九江口南济北接蕲春南与浔阳岸
苏味道 〔唐代〕
江路一悠哉,滔滔九派来。远潭昏似雾,前浦沸成雷。
鳞介多潜育,渔商几溯洄。风摇蜀柿下,日照楚萍开。
近漱湓城曲,斜吹蠡泽隈。锡龟犹入贡,浮兽罢为灾。
津吏挥桡疾,邮童整传催。归心讵可问,为视落潮回。
译文
注释
译文注释
赏析
秋日旅怀七首 其二
刘琏〔唐代〕
园菊冒秋色,湛露滋幽香。采掇盈怀袖,饵服心清凉。所思久暌违,欲寄阻河梁。芳英岂不美,人意岂不良。坐恐光景暮,于邑随飞霜。
译文
注释
译文注释
赏析
登单父陶少府半月台
李白〔唐代〕
陶公有逸兴,不与常人俱。筑台像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飙起寒梧。秋山入远海,桑柘罗平芜。水色渌且明,令人思镜湖。终当过江去,爱此暂踟蹰。
译文
注释
陶公有逸(yì)兴,不与常人俱。
逸兴:超逸豪迈的意兴。俱:同。
筑台像半月,回向高城隅(yú)。
回向:远对。城隅:城角。
置酒望白云,商飙(biāo)起寒梧。
商飙:秋风。梧:树名,树叶可口养蚕。
秋山入远海,桑柘(zhè)罗平芜。
平芜:杂草丰茂的原野。
水色渌(lù)且明,令人思镜湖。
渌:清澈。镜湖:即鉴湖。其水清,澄明如镜,故名。在今浙江省绍兴县。
终当过江去,爱此暂踟(chí)蹰(chú)。
过江去:指过长江到江南去。踟蹰:徘徊不进的样子。
参考资料:
1、 蔡守湘.历代山水名胜诗选:甘肃教育出版社,1987年09月:第76页-第77页
译文注释
陶公有逸(yì)兴,不与常人俱。
陶沔公真是逸兴横飞,与普通人那是相当的不同类。
逸兴:超逸豪迈的意兴。俱:同。
筑台像半月,回向高城隅(yú)。
他筑的高台不方不圆,却如同天上的半个月亮,并且与高高的城墙相对。
回向:远对。城隅:城角。
置酒望白云,商飙(biāo)起寒梧。
我们且在高台置酒,边看白云边喝酒,岂不痛快?那讨厌的秋风也想从高高的梧桐树梢下来,凑趣喝一杯。
商飙:秋风。梧:树名,树叶可口养蚕。
秋山入远海,桑柘(zhè)罗平芜。
萧瑟的山峦走入远方的大海,宽敞平坦的大地上罗列着桑树。
平芜:杂草丰茂的原野。
水色渌(lù)且明,令人思镜湖。
城边的湖水明亮如绿醅,让我想起在浙江镜湖的好时光。
渌:清澈。镜湖:即鉴湖。其水清,澄明如镜,故名。在今浙江省绍兴县。
终当过江去,爱此暂踟(chí)蹰(chú)。
总是要过长江到江南去,到镜湖看看。但我十分爱恋单父琴台的优美景色,并想暂时在那呆一段时间。
过江去:指过长江到江南去。踟蹰:徘徊不进的样子。
参考资料:
1、 蔡守湘.历代山水名胜诗选:甘肃教育出版社,1987年09月:第76页-第77页
赏析
寄居道林寺作
齐己〔唐代〕
岚湿南朝殿塔寒,此中因得谢尘寰。已同庭树千株老,未负溪云一片闲。石镜旧游临皎洁,岳莲曾上彻孱颜。如今衰飒成多病,黄叶风前昼掩关。
译文
注释
译文注释
赏析
江上别刘驾
戴叔伦〔唐代〕
天涯芳草遍,江路又逢春。海月留人醉,山花笑客贫。离杯倾祖帐,征骑逐行尘。回首风流地,登临少一人。
译文
注释
译文注释
赏析