赏析 注释 译文

登单父陶少府半月台

李白 〔唐代〕

陶公有逸兴,不与常人俱。
筑台像半月,回向高城隅。
置酒望白云,商飙起寒梧。
秋山入远海,桑柘罗平芜。
水色渌且明,令人思镜湖。
终当过江去,爱此暂踟蹰。

复制

译文及注释

译文

译文
陶沔公真是逸兴横飞,与普通人那是相当的不同类。
他筑的高台不方不圆,却如同天上的半个月亮,并且与高高的城墙相对。
我们且在高台置酒,边看白云边喝酒,岂不痛快?那讨厌的秋风也想从高高的梧桐树梢下来,凑趣喝一杯
萧瑟的山峦走入远方的大海,宽敞平坦的大地上罗列着桑树。
城边的湖水明亮如绿醅,让我想起在浙江镜湖的好时光。
总是要过长江到江南去,到镜湖看看。但我十分爱恋单父琴台的优美景色,并想暂时在那呆一段时间。

注释

注释
单父:古县名,县治在今山东省单县。
陶少府:指陶沔。唐时称县尉为少府。《新唐书·李日仆》:李白“更客任城。与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居租徕山,日沉饮,号竹溪六逸”半月台:台前方后圆,在旧单县城东北隅,相传陶沔所筑。(《山东通志》)
逸兴:超逸豪迈的意兴。
俱:同。
迥向:远对。
城隅:城角。
商飙:秋风。
柘:树名,树叶可口养蚕。
平芜:杂草丰茂的原野。
渌:清澈。
镜湖:即鉴湖。其水清,澄明如镜,故名。在今浙江省绍兴县。
过江去:指过长江到江南去。
踟蹰:徘徊不进的样子。

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 992篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

头陀僧

陆龟蒙〔唐代〕

万峰围绕一峰深,向此长修苦行心。自扫雪中归鹿迹,天明恐被猎人寻。
详情
赏析 注释 译文

赠郑仁规

方干〔唐代〕

一石雄才独占难,应分二斗借人寰。澄心不出风骚外,落笔全归教化间。莲幕未来须更聘,桂枝才去即先攀。可怜丽句能飞动,荀宋精灵亦厚颜。
详情
赏析 注释 译文

酬孟云卿

杜甫〔唐代〕

乐极伤头白,更长爱烛红。相逢难衮衮,告别莫匆匆。但恐天河落,宁辞酒盏空。明朝牵世务,挥泪各西东。
详情
赏析 注释 译文

赴郑谷郎中招游龙兴观读题诗板谒七真仪像因有十八韵

齐己〔唐代〕

何处陪游胜,龙兴古观时。诗悬大雅作,殿礼七真仪。远继周南美,弥旌拱北思。雄方垂朴略,后辈仰箴规。对坐茵花暖,偕行藓阵隳。僧绦初学结,朝服久慵披。到处琴棋傍,登楼笔砚随。论禅忘视听,谭老极希夷。照日江光远,遮轩桧影欹。触鞋松子响,窥立鹤雏痴。始贵茶巡爽,终怜酒散迟。放怀还把杖,憩石或支颐。眺远凝清眄,吟高动白髭。风鹏心不小,蒿雀志..
详情
赏析 注释 译文

宫词 其六十六

花蕊夫人徐氏〔唐代〕

西毬场里打毬回,御宴先于苑内开。宣索教坊诸伎乐,傍池催唤入船来。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号