冬日宴于庶子宅各赋一字得归
许敬宗 〔唐代〕
倦游嗟落拓,短翮慕追飞。周醪忽同醉,牙弦乃共挥。
油云澹寒色,落景霭霜霏。累日方投分,兹夕谅无归。
译文
注释
译文注释
赏析
许敬宗
修史妄改 敬宗自从掌管国史,记事曲从迎合、曲直不正。当初,虞世基与敬宗的父亲许善心一起被宇文化及杀害,封德彝当时为内史舍人,完全看到了当时的情况,因此对人说:“虞世基被诛杀,世南伏地而行请求替兄受死,善心被处死,敬宗手舞足蹈用来求生。”人们以此为话柄,敬宗非常怨恨这件事,到了为德彝立传的时候,大肆强加他的罪恶。敬宗女儿嫁给左监..► 26篇诗文 ► 0条名句
奉和秘书元丞杪秋忆终南旧居
李端〔唐代〕
高门有才子,能履古人踪。白社陶元亮,青云阮仲容。田园忽归去,车马杳难逢。废巷临秋水,支颐向暮峰。行鱼避杨柳,惊鸭触芙蓉。石窦红泉细,山桥紫菜重。凤雏终食竹,鹤侣暂巢松。愿接烟霞赏,羁离计不从。
译文
注释
译文注释
赏析
送李少府时在客舍作
高适〔唐代〕
相逢旅馆意多违,暮雪初晴候雁飞。主人酒尽君未醉,薄暮途遥归不归。
译文
注释
相逢旅馆意多违,暮(mù)雪初晴候雁飞。
违:徘徊。候雁:随季节变换,春时北飞,冬时南归的大雁。
主人酒尽君未醉,薄暮途遥归不归。
主人:诗人自指。薄暮:傍晚,太阳将要落山的时候。
参考资料:
1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984年11月第1版:135-137
译文注释
相逢旅馆意多违,暮(mù)雪初晴候雁飞。
你我在旅馆相遇,不由我忧喜交集。暮雪才刚刚停下,归雁正向南飞去。
违:徘徊。候雁:随季节变换,春时北飞,冬时南归的大雁。
主人酒尽君未醉,薄暮途遥归不归。
酒已喝光,朋友友你还无醉意。天色晚路程遥遥,不知你归不归去?
主人:诗人自指。薄暮:傍晚,太阳将要落山的时候。
参考资料:
1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984年11月第1版:135-137
赏析
这首七言绝句写两个故友在旅馆相逢相送这样一个日常生活中简短的插曲。那是一个暮雪纷纷的北地的傍晚,诗人与友人李少府在旅馆邂逅相逢。也许故友要很快离去,诗人置酒相送。此时,暮雪初晴,归雁南飞,酒已喝光.可故友还无醉意。诗人诙谐地问道:“天色已晚,路程遥远,你还走不走?”
这首诗写相送,然而一开头却从“相逢”写起:“相逢旅馆意多违”。虽为相逢,却并非久聚,二人只不过在旅馆邂逅,友人也许马上又要启程,这就不能不使诗人既为相逢而喜,同时又为相别而忧,就不能不使诗人想起彼此间当日的交谊和异日的思念,从而百感交集。“意多违”,一个“多”字,写出诗人彼时彼地思绪的纷乱。
“暮雪初晴候雁飞”。“暮”写天色,“雪”写天气,由“暮雪”而至“初晴”,写天气的变化,四个字写出两幅静的画面;“候雁飞”写大雁南飞,暗示出“归”字,三个字写出一幅动的画面。二者互相映衬,勾划出北方暮雪初晴那种苍凉萧瑟的图景,从而为“送”安排了环境。从另一方面说,看暮雪初晴,看候雁南飞,不能不想到友人之即将离去,这就使眼前这幅暮雪初霁图于苍凉萧瑟之中透露出淡淡的离愁,从而衬托了送别的心境。
“主人酒尽君未醉,薄暮途遥归不归”。二人相逢客舍,诗人置酒相送,故自称“主人”。置酒送行而日“酒尽”,其实未必真的酒已喝光,其中也许包含启程时间将至的意思。“酒尽”而“君未醉”,未能尽醉之中也许包含着未能畅言,是承首句“相逢客舍”而来,而未能畅言又隐含着友人之不忍便去。紧接着一句,“薄暮”,说天色将晚,“途遥”,说路程尚远。天色已晚,路程尚远,这是一种提醒,其中包含着无限关切。送行而提醒故人登程,诙谐之语中流露坦率,坦率之中反映出友情之深挚。而用“归不归”这样委婉的一问,其中未尝不包含一点希望,希望友人万一暂留,这就又反映出心中的留恋不舍。
这首送别诗语言朴实自然,感情宛转真挚,后两句于诙谐中见诚挚之情,于言外含不尽之意。
春有情篇
刘禹锡〔唐代〕
为问游春侣,春情何处寻。花含欲语意,草有斗生心。雨频催发色,云轻不作阴。纵令无月夜,芳兴暗中深。
译文
注释
译文注释
赏析
田侍郎归镇(一作上魏博田侍中八首)
王建〔唐代〕
去处长将决胜筹,回回身在阵前头。贼城破后先锋入,看著红妆不敢收。熨帖朝衣抛战袍,夔龙班里侍中高。对时先奏牙间将,次第天恩与节旄。踏著家乡马脚轻,暮山秋色眼前明。老人上酒齐头拜,得侍中来尽再生。功成谁不拥藩方,富贵还须是本乡。万里双旌汾水上,玉鞭遥指白云庄。鼓吹幡旗道两边,行男走女喜骈阗。旧交省得当时别,指点如今却少年。广场破阵乐..
译文
注释
译文注释
赏析
怀政禅师院
杜牧〔唐代〕
山斋路几层,败衲学真乘。寒暑移双树,光阴尽一灯。风飘高竹雪,泉涨小池冰。莫讶频来此,修身欲到僧。
译文
注释
译文注释
赏析