十索二首 其二
丁六娘 〔隋代〕
兰房下翠帷,莲帐舒鸳锦。欢情宜早畅,密意须同寝。
欲共作缠绵,从郎索花枕。
译文
注释
译文注释
赏析
答杨世子诗
孙万寿〔隋代〕
太华五千仞,长河九万里。山川每蕴玉,人物多君子。丞相朝所宗,太尉国之纪。若人惟杰出,济世承馀祉。趋庭遵教义,博物兼文史。奇声振宛洛,雅论穷名理。伊余苦疲病,寂寞罕宾游。不言驱驷马,于焉访一丘。缟纻始云赠,胶漆乃相投。优枕空长想,骖蹇遂无由。忽此承来翰,华藻殊辉焕。虽则滥吹嘘,可以蠲忧叹。怀袖终不灭,掌握方留玩。和风初应律,山莺已..
译文
注释
译文注释
赏析
初秋
孟浩然〔隋代〕
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。
译文
注释
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
不觉:不知不觉。初秋:立秋左右。清风:清凉的风。习习:微风吹的样子。重:再次。凄凉:此处指凉爽之意。
炎炎暑退茅斋(zhāi)静,阶下丛莎有露光。
茅斋:茅草盖的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。
译文注释
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
不知不觉就立秋了,夜也渐渐长了。清凉的风缓缓地吹着,又感到凉爽了。
不觉:不知不觉。初秋:立秋左右。清风:清凉的风。习习:微风吹的样子。重:再次。凄凉:此处指凉爽之意。
炎炎暑退茅斋(zhāi)静,阶下丛莎有露光。
酷热的夏天热气终于消退,房子里也安静了。台阶下的草丛也有了点点露水珠。
茅斋:茅草盖的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。
赏析
尹喜哀叹五首 其二
佚名〔隋代〕
我昔上九天,下向视玄冥。但见飞仙士,列翼影清天。朝宗九天主,太上皇老君。涤荡六府中,受读仙圣文。王乔得圣道,游行五岳间。服气食玉英,受命与天并。
译文
注释
译文注释
赏析