赏析 注释 译文

丹霞蔽日行

曹丕 〔魏晋〕

纣为昏乱,虐残忠正。
周室何隆,一门三圣。
牧野致功,天亦革命。
汉祚之兴,阶秦之衰。
虽有南面,王道陵夷。
炎光再幽,殄灭无遗。
复制

译文及注释

译文

译文
纣王十分昏庸无道,残害忠良。
周家多么兴隆,一家中出了三位圣人(周文王,周武王,周公)。
出生草莽而功在天下,天下都起了翻天覆地的变革。
汉朝的突然兴起,同时意味着秦朝的灭亡。
虽然皇帝在南面凌驾于诸夷之上。
然而灼热的光再幽深悠长,终将灭亡得一丝不剩。

注释

注释
纣:指商朝最后一位君主帝辛,谥号纣,世称殷纣王、商纣王。
三圣:指的是周文王、周武王、周公三位周朝创始人、统治者。
牧野:牧野之战。周武王的联军与商朝军队在牧野进行的决战。
革命:更替朝代,谓之革命。出自《周易·革卦》:“天地革而四时成,汤武革命,顺乎天而应乎人。”
陵夷:指衰败,走下坡路。

曹丕

曹丕

喜爱葡萄  曹丕在世时甚喜爱葡萄一物,并对古作蒲桃。  此于《与吴监书》、《诏群医》中有记:“三世长者知被服,五世长者知饮食。此言被服饮食,非长者不别也……中国珍果甚多,且复为说蒲萄。当其朱夏涉秋,尚有余暑,醉酒宿醒,掩露而食。甘而不,酸而不脆,冷而不寒,味长汁多,除烦解渴。又酿以为酒,甘于鞠蘖,善醉而易醒。道之固已流涎咽唾,况..► 44篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

黎阳作诗三首 其三

曹丕〔魏晋〕

千骑随风靡,万骑正龙骧。金鼓震上下,干戚纷纵横。白旄若素霓,丹旗发朱光。追思太王德,胥宇识足臧。经历万岁林,行行到黎阳。
详情
赏析 注释 译文

鹊桥仙 寿王赵公时八十

张野〔魏晋〕

鸾台钟吕,瀛州房杜。荣贵康宁天付。三公勋业四朝臣,不胜似、*溪渔父。朝廷尊敬,君王知遇。香满春风玉树。十分寿比老彭年,恰喜庆
详情
赏析 注释 译文

晋鼓吹曲二十二首 其六 景龙飞

傅玄〔魏晋〕

景龙飞。御天威。聪鉴玄察。动与神明协机。从之者显。逆之者灭夷。文教敷。武功巍。普被四海。万邦望风。莫不来绥。圣德潜断。先天弗违。弗违祥。享世永长。猛以致宽。道化光。赫明明。祚隆无疆。帝绩惟期。有命既集。崇此洪基。
详情
赏析 注释 译文

里语

佚名〔魏晋〕

年未半。枝不汗。
详情
赏析 注释 译文

南乡子

张野〔魏晋〕

霭霭度春空。长妒花阴月影中。曾为清歌还少驻,匆匆。变作春前喜气浓。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号