赏析 注释 译文

杀驼破瓮

伽腽肭 〔南北朝〕

  昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

  昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。

  曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。

复制

译文及注释

译文

  从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

注释

曩:从前,以往。
先:先前。
瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。
食:吃。
首:头。
既:已经。
以为忧:为此事而忧虑。
语:告诉。
即:就。
依:依照,按照。
其:那个。
用:采纳。
得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。
之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。
汝:你。
复:又。
老父:老人。
患:担忧。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

移病还园示亲属诗

谢朓〔南北朝〕

疲策倦人世。敛性就幽蓬。停琴伫凉月。灭烛听归鸿。凉熏乘暮晰。秋华临夜空。叶低知露密。崖断识云重。折荷葺寒袂。开镜眄衰容。海暮腾清气。河关秘栖冲。烟衡时未歇。芝兰去相从。
详情
赏析 注释 译文

仁老寄墨梅 其四

邹浩〔南北朝〕

马祖庵头挂钵囊,晚随缘出住花光。僧繇一笔无人会,戏作寒梅自在芳。
详情
赏析 注释 译文

松石图歌寿三爱兄七十又一

王猷〔南北朝〕

沧田变海蒲柳朽,世间何物可耐久。请问千岁绿发叟,叟云看汝古洞口。洞前大石高嵯砑,脚下儿孙若拱候。寒侵热炙总不知,惟带苔衣几寸厚。自来丘壑久寂寥,呼得长松作贞友。长松漏雨几十围,牙爪拿天与雪斗。大干偃仰鳞甲秃,小枝犹学青蛇走。老椿萱荚耻作群,只与此石长相守。忆昔女娲炼石补罅天,缘何遗尔落山薮。又闻祖龙梁父侈封时,滥职大夫尔何有。生..
详情
赏析 注释 译文

和萧洗马画屏风诗二首 其二 秋夜凉风起

费昶〔南北朝〕

佳人在河内,征夫镇马邑。零露一朝团,中夜两垂泣。气爽床长冷,天寒针缕涩。红颜本暂时,君还讵相及。
详情
赏析 注释 译文

和竟陵王抄书诗

沈约〔南北朝〕

教微因弛辔。维峻属贞期。义乖良未远。斯文炴在兹。超河综绝礼。冠楚缀沦诗。披縢辨蠹册。酌醴访深疑。澄流黜往性。泛畧引前滋。汉壁含遗篆。名山多逸词。绿编方委阁。素简日盈辎。空幸参鸳鹭。比秀恧琼芝。挹流既知广。复道还自嗤。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号