悼室人诗十首 其二
江淹 〔南北朝〕
适见叶萧条,已复花庵郁。帐里春风荡,檐前还燕拂。
垂涕视去景,摧心向徂物。今悲辄流涕,昔欢常飘忽。
幽情一不弭,守叹谁能慰。
译文
注释
译文注释
赏析
江淹
梦笔生花 江淹在被权贵贬黜到浦城当县令时,相传有一天,他漫步浦城郊外,歇宿在一小山上。睡梦中,见神人授他一支闪着五彩的神笔,自此文思如涌,成了一代文章魁首,当时人称为“梦笔生花”。江郎才尽 中年以后,江淹官运亨通,官运的高峰却造就了他创作上的低潮,富贵安逸的环境,使他才思减退,到齐武帝永明后期,他就很少有传世之作,故有“江郎..► 169篇诗文 ► 0条名句
次韵德符过曾园 其一
邹浩〔南北朝〕
东方澹残星,车马各有之。心落声利间,摇摇无静时。幽人独朝彻,蟾光濯涟漪。赋诗鸥鹭边,妙绝中郎词。青时正相向,白驹忽已驰。归来过我谈,闻风徒振衣。
译文
注释
译文注释
赏析
登颜园故阁诗
萧绎〔南北朝〕
高楼三五夜,流影入丹墀。先时留上客,夫婿美容姿。妆成理蝉鬓,笑罢敛蛾眉。衣香知步近,钏动觉行迟。如何舞馆乐,翻见歌梁悲。犹悬北窗幌,未卷南轩帷。寂寂空郊暮,非复少年时。
译文
注释
译文注释
赏析
春别诗四首·其三
萧子显〔南北朝〕
江东大道日华春,垂杨挂柳扫清尘。淇水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。
译文
注释
江东大道日华春,垂(chuí)杨挂柳扫清尘。
淇(qí)水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。
译文注释
江东大道日华春,垂(chuí)杨挂柳扫清尘。
江东:自汉至隋唐自安徽、芜湖以下的长江下游两岸地区为江东。垂杨挂柳:垂挂着枝条的杨树柳树。 清尘:轻盈的尘土。清,一作轻。日华:太阳的光辉。
淇(qí)水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。
淇水:即淇河。红妆:妇女的红色装饰。宿昔:亦作“夙昔”。从前,旧日。
赏析
送崔子厚朝散倅安州
邹浩〔南北朝〕
君家如武库,人物常森森。伯氏妙难测,一笑冥古今。蒲团与藜杖,终然作知音。王事挽以去,岁杪霜雪侵。轻轩奉白发,遥指甑山岑。臣子难有已,忠孝亦已深。南方拥兵刃,调发多呻吟。使民还击壤,屏星实分任。况乃功业本,从来在无心。独恨锁天北,谁与同瑶琴。
译文
注释
译文注释
赏析