初春赋得池应教诗
张正见 〔南北朝〕
遥天收密雨,高阁映奔曦。雪尽青山路,冰销绿水池。
春光落云叶,花影发晴枝。琴樽奉终宴,风月岂云疲。
译文
注释
译文注释
赏析
赋得白云临酒诗
张正见〔南北朝〕
白云盖濡水,流彩入渑川。疏叶临嵇竹,轻鳞入郑船。菊泛金枝下,峰断玉山前。一朝开五色,飘飘映十千。
译文
注释
译文注释
赏析
别高丽大使二首 其一
王寂〔南北朝〕
万里朝天礼告成,归途冰浒积峥嵘。相从遽作春云散,款语何妨夜月倾。两地关河伤远别,一天风雪叹劳生。他年币玉重来日,对立罘罳眼更明。
译文
注释
译文注释
赏析
日夕出富阳浦口和朗公诗
何逊〔南北朝〕
客心愁日暮,徙倚空望归。山烟涵树色,江水映霞晖。独鹤凌空逝,双凫出浪飞。故乡千余里,兹夕寒无衣。
译文
注释
客心愁日暮,徙(xǐ)倚(yǐ)空望归。
徙倚:徘徊。
山烟涵树色,江水映霞晖。
独鹤凌空逝,双凫(fú)出浪飞。
凫:野鸭。
故乡千余里,兹夕寒无衣。
兹:现在。无衣:没有衣着。
译文注释
客心愁日暮,徙(xǐ)倚(yǐ)空望归。
作客他乡,愁思满腹,虽归心似箭,然归期难卜,唯有在江边目断归舟,留连徘徊而已。
徙倚:徘徊。
山烟涵树色,江水映霞晖。
时已黄昏,烟霭四起,在山间弥漫,将树色吞没。黄昏的江面,放眼四顾,没有比那翻光倒影、绚烂多彩的晚霞,更引人注意了。
独鹤凌空逝,双凫(fú)出浪飞。
江面独鹤凌空飞过,成对的野鸭还在浪花中嬉戏。
凫:野鸭。
故乡千余里,兹夕寒无衣。
傍晚凉意侵袭,我仍站在岸边不想离去,千里之外的故乡啊什么时候才能回去。
兹:现在。无衣:没有衣着。
赏析
首句“客心愁日暮”,起调平稳,而包笼颇大。诗人作客他乡,愁思满腹,虽归心似箭,然归期难卜,唯有在江边目断归舟,留连徘徊而已。时已黄昏,烟霭四起,在山间弥漫,将树色吞没。面对如此景象,使人不能不产生“日暮乡关何处是?烟波江上使人愁”(崔颢《黄鹤楼》)的慨叹。是以“客心”一句,实使“山烟”一句不呼自来,所谓因情生景是也。但是,诗人眼前虽不得归,归期却未必无望,所以他的内心,也不尽是悲凉。“山烟”一句色调太暗沉,于是“江水映霞晖”,诗意又振起。黄昏的江面,放眼四顾,没有比那翻光倒影、绚烂多彩的晚霞,更引人注意了。这晚霞一及江面,一江流动着的,便似乎不是水,而是万匹锦绣。这一句色调明丽鲜亮,正是诗人心中希望的象征。“独鹤”二句的两两相对,机杼又与上二句相同。独鹤凌空,形单影只,则使人生一身飘泊之悲;双凫出浪,相亲相近,则使人生夫妇相聚、举家团圆的向往。不过,这二句与上二句对比手法虽同,但笔致一阔大、一灵动,其趣亦不相同,而分别可喜可玩。诗最后以离乡千里,天寒无衣,凄然作结,回应到首句,则全诗成一浑然整体矣。
这首诗,写景流丽,言情婉转,不作艳词丽句,能以本色见佳。尤其是其中间四句,对仗精切,音调谐婉,缀句连篇,宛如唐律,是全诗最胜之处。即此一斑,亦可知老杜“苦学阴何”之语,实非虚谈,若何逊之诗,真有可学之处。
次韵和端夫游谷隐
邹浩〔南北朝〕
我生泉石中,清赏殊不足。得官汉上来,邂逅亦溪谷。他时长安尘,用此尘外赎。城南百馀里,洒落自风俗。招提密相忘,一一俨西竺。缅维作者谋,永集荆楚福。兴国最佳胜,千柱列岩屋。前疏白马泉,后据双凤麓。衲衣拥云外,拄杖倚藤竹。天龙咫尺耳,入户体生粟。谁为逢氏迷,不复枨也欲。落英无再红,秀发岂常绿。共将香火心,稽首千手目。老僧独何为,瞬我掣..
译文
注释
译文注释
赏析
学古诗三首 其二
何逊〔南北朝〕
巩洛上东门,薄暮川流侧。浑浑车马道,行人不相识。日夕栖鸟远,浮云起新色。寸心空延伫,对面何由即。飞轮倘易去,易去因风力。
译文
注释
译文注释
赏析