南堂八绝句 其七
邹浩 〔南北朝〕
倦来支策立阶除,深喜官居似隐居。寒日西流报衙鼓,纷纷清影上图书。
译文
注释
译文注释
赏析
伤内弟刘常侍诗
江淹〔南北朝〕
金璧自蕙质。兰杜信嘉名。丹彩既胜迹。华萼故扬声。伊余方罢秀。叹息向君荣。谁疑春光昃。何遽秋露轻。远心惜近路。促景怨长情。风至衣袖冷。况复蟪蛄鸣。白露{氵公}汉沼。明月空汉生。长悲离短意。恻切吟空庭。注欷东郊外。流涕北山垧。
译文
注释
译文注释
赏析
鲁恭治中牟
范晔〔南北朝〕
鲁恭为中牢令,重德化,不任刑罚。袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。随恭行阡陌,俱坐桑下。有雉过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。”
译文
注释
鲁恭为中牢令,重德化,不任刑罚。袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。随恭行阡(qiān)陌(mò),俱坐桑下。有雉过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉(zhì)方雏(chú),不得捕。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。”
为:担任。中牟令:中牟县的县官。雉:俗称野鸡。德化:用道德感化。任:用。阴:暗中。使:派。阡陌:田间小路。止:停止。方:才。得:能够。讶:惊讶。今:现今。犯:侵犯。境:边境。及:关联。徒:只,只会。耳:罢了。将:将要。反:通“返”,返回。状:情况。白:告诉。异:过人之处。
译文注释
鲁恭为中牢令,重德化,不任刑罚。袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。随恭行阡(qiān)陌(mò),俱坐桑下。有雉过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉(zhì)方雏(chú),不得捕。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。”
鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式。朝中大官袁安听说这件事,怀疑它不是真的,暗地里(私下)派人到中牟县去视察。那人与鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下。有一只野鸡经过,在他们旁边停下,旁边有一个小孩。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡还是幼鸡,不能抓。那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的。蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象。我久留只会打扰贤者。我将快速返回,把情况报告袁安。”
为:担任。中牟令:中牟县的县官。雉:俗称野鸡。德化:用道德感化。任:用。阴:暗中。使:派。阡陌:田间小路。止:停止。方:才。得:能够。讶:惊讶。今:现今。犯:侵犯。境:边境。及:关联。徒:只,只会。耳:罢了。将:将要。反:通“返”,返回。状:情况。白:告诉。异:过人之处。
赏析
食荔枝
邹浩〔南北朝〕
曾向新州食荔枝,黄堂酒罢即言归。含香温玉还相遇,定是恩光照客衣。
译文
注释
译文注释
赏析
子夜歌
佚名〔南北朝〕
始欲识郎时,两心望如一。理丝入残机,何悟不成匹。谁能思不歌?谁能饥不食?日冥当户倚,惆怅底不忆?怜欢好情怀,移居作乡里。桐树生门前,出入见梧子。我念欢的的,子行由豫情。雾露隐芙蓉,见莲不分明。常虑有贰意,欢今果不齐。枯鱼就浊水,长与清流乖。侬作北辰星,千年无转移。欢行白日心,朝东暮还西。
译文
注释
译文注释
赏析