赏析 注释 译文

金陵图

韦庄 〔唐代〕

谁谓伤心画不成,画人心逐世人情。
君看六幅南朝事,老木寒云满故城。
复制

译文及注释

译文
谁说画不出六朝古都的伤心事,只是那些画家为了迎合世人心理而不画伤心图而已。
请看这六幅描摹南朝往事的画中,枯老的树木和寒凉的云朵充满了整个金陵城。

注释
金陵:古地名,即今江苏南京及江宁等地,为六朝故都。
逐:随,跟随。《玉篇》:“逐,从也。”这里可作迎合解。
老木:枯老的树木。

赏析

  此诗是作者看了六幅描写六朝史事的彩绘后有感而写的吊古伤今之作,诗中指出这组画并没有为晚唐统治者粉饰升平,而是画出它的凄凉衰败,借六朝旧事抒发对晚唐现实的深忧。全诗语调激昂,寓意深刻,不仅对那些粉饰太平、不尊重历史事实的行为作了有力的驳斥,并点明了发生这种现象的社会原因,而且对敢于反映历史真实的六幅“伤心画”给予了高度的评价,体现了作者朴素的历史唯物主义精神。

  画家是什么人,已不可考。他画的是南朝六代(东吴、东晋、宋、齐、梁、陈)的故事,因为六代均建都于金陵。这位画家并没有为南朝统治者粉饰升平,而是写出它的凄凉衰败。他在画面绘出许多老木寒云,绘出危城破堞,使人看到三百年间的金陵,并非什么郁郁葱葱的帝王之州,倒是使人产生伤感的古城。这真是不同于一般的历史组画。

  比韦庄略早些时的诗人高蟾写过一首《金陵晚望》:

  “曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。

  世间无限丹青手,一片伤心画不成。”

  结尾两句,感慨深沉。高蟾预感到唐王朝危机四伏,无可挽回地正在走向总崩溃的末日,他为此感到苦恼,而又无能为力。他把这种潜在的危机归结为“一片伤心”;而这“一片伤心”,在一般画家笔下是无法表达出来的。

  韦庄显然是读过高蟾这首《金陵晚望》的。当他看了这六幅南朝故事的彩绘之后,高蟾“一片伤心画不成”的诗句,似乎又从记忆中浮现。“真个是画不成么?”你看这六幅南朝故事,不是已把“一片伤心”画出来了吗!于是他就提起笔来,好象针对高蟾反驳道:

  “谁谓伤心画不成?画人心逐世人情。”为什么就画不成社会的“一片伤心”呢?只是因为一般的画家只想迎合世人的庸俗心理,专去画些粉饰升平的东西,而不愿意反映社会的真实面貌罢了。

  诗人在否定了“伤心画不成”的说法后,举出了一个出色的例证来:“君看六幅南朝事,老木寒云满故城。”请看这幅《金陵图》吧,画面上古木枯凋,寒云笼罩,一片凄清荒凉。南朝六个小朝廷,哪一个不是昏庸无道,最后向敌人投降而结束了它们的短命历史的?这就是三百年间金陵惨淡现实的真实写照。

  将高蟾的《金陵晚望》和本篇作一比较,颇耐人寻味。一个感叹“一片伤心画不成”,一个反驳说,现在不是画出来了么!其实,二人都是借六朝旧事抒发对晚唐现实的深忧,在艺术上有异曲同工之妙。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

奉送韦中丞之晋赴湖南

杜甫〔唐代〕

宠渥徵黄渐,权宜借寇频。湖南安背水,峡内忆行春。王室仍多故,苍生倚大臣。还将徐孺子,处处待高人。
详情
赏析 注释 译文

冬至宿杨梅馆

白居易〔唐代〕

十一月中长至夜,三千里外远行人。若为独宿杨梅馆,冷枕单床一病身。
详情
赏析 注释 译文

戏礼经老僧

白居易〔唐代〕

香火一炉灯一盏,白头夜礼佛名经。何年饮著声闻酒,直到如今醉未醒。
详情
赏析 注释 译文

客中清明

王翰〔唐代〕

梁园三月遇清明,旅况萧条百感生。故苑雨馀春草绿,高城日上晓烟轻。花间歌管欢娱动,月下鞦韆笑语声。老去更无儿女念,秪馀拜扫最关情。
详情
赏析 注释 译文

奉和陆使君长源水堂纳凉效曹刘体

皎然〔唐代〕

柳家陶暑亭,意远不可齐。烦襟荡朱弦,高步援绿荑。爱公满亭客,来是清风携。滢渟前溪上,旷望古郡西。六月正中伏,水轩气常凄。野香袭荷芰,道性亲凫鹥.禅子顾惠休,逸民重刘黎。乃知高世量,不以出处暌。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号