别诗二首·其二
范云 〔南北朝〕
孤烟起新丰,候雁出云中。
草低金城雾,木下玉门风。
别君河初满,思君月屡空。
折桂衡山北,摘兰沅水东。
兰摘心焉寄,桂折意谁通。
译文
注释
孤烟起新丰,候雁(yàn)出云中。
云中:古郡名。原為战国赵地,秦时置郡,治所在云中县(今内蒙古托克托东北)。汉代辖境较小。有时泛指边关。
草低金城雾,木下玉门风。
别君河初满,思君月屡空。
折桂衡山北,摘兰沅(yuán)水东。
沅水:长江流域洞庭湖支流。流经中国贵州省、湖南省。
兰摘心焉寄,桂折意谁通。
译文注释
孤烟起新丰,候雁(yàn)出云中。
孤烟从新丰升起,迁飞的大雁离开了云中。
云中:古郡名。原為战国赵地,秦时置郡,治所在云中县(今内蒙古托克托东北)。汉代辖境较小。有时泛指边关。
草低金城雾,木下玉门风。
金城的衰草笼罩着寒雾,玉门的树叶在风里凋落。
别君河初满,思君月屡空。
和你离别的时候河水刚刚满盈,分别的日子里,我常常在空明的月光下思念你。
折桂衡山北,摘兰沅(yuán)水东。
我从衡山的北面折来芳桂,又从沅水东岸摘下了兰花。
沅水:长江流域洞庭湖支流。流经中国贵州省、湖南省。
兰摘心焉寄,桂折意谁通。
可是采下的兰花芳桂时的情怀又怎样传达呢。
赏析
译文及注释
译文
孤烟从新丰升起,迁飞的大雁离开了云中。
金城的衰草笼罩着寒雾,玉门的树叶在风里凋落。
和你离别的时候河水刚刚满盈(或指银河?),分别的日子里,我常常在空明的月光下思念你。
我从衡山的北面折来芳桂,又从沅水东岸摘下了兰花。
可是采下的兰花芳桂时的情怀又怎样传达呢。
注释
云中:古郡名。原為战国赵地,秦时置郡,治所在云中县(今内蒙古托克托东北)。汉代辖境较小。有时泛指边关。
沅水:长江流域洞庭湖支流。流经中国贵州省、湖南省。
咏歌姬诗
江洪〔南北朝〕
宝镊间珠花,分明靓妆点。薄鬓约微黄,轻红澹铅脸。发言芳已驰,复加兰蕙染。浮声易伤叹,沈唱安而险。孤转忽徘徊,双蛾乍舒敛。不持全示人,半用轻纱掩。
译文
注释
译文注释
赏析
杂体诗三十首 其十一 潘黄门岳述哀
江淹〔南北朝〕
青春速天机,素秋驰白日。美人归重泉,凄怆无终毕。殡宫已肃清,松柏转萧瑟。俯仰未能弭,寻念非但一。抚衿悼寂寞,恍然若有失。明月入绮窗,仿佛想蕙质。销忧非萱草,永怀寄梦寐。梦寐复冥冥,何由觌尔形。我惭北海术,尔无帝女灵。驾言出远山,徘徊泣松铭。雨绝无还云,华落岂留英。日月方代序,寝兴何时平。
译文
注释
译文注释
赏析
君马黄二首 其一
张正见〔南北朝〕
幽并重骑射,征马正盘桓。风去嘶声远,冰坚度足寒。出关聊变色,上坂屡停鞍。即今随御史,非复在楼兰。
译文
注释
译文注释
赏析