宫词 其一二四
花蕊夫人徐氏 〔唐代〕
寝殿门前晓色开,红泥药树间花栽。君王未起翠帘捲,又发宫人上直来。
译文
注释
译文注释
赏析
踏歌词四首·其三
刘禹锡〔唐代〕
新词宛转递相传,振袖倾鬟风露前。月落乌啼云雨散,游童陌上拾花钿。
译文
注释
新词宛转递相传,振袖倾鬟(huán)风露前。
递相:轮流更换。鬟:环形发髻。
月落乌啼云雨散,游童陌上拾花钿(diàn)。
花钿:女性的一种首饰。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:910
译文注释
新词宛转递相传,振袖倾鬟(huán)风露前。
新词宛转轮流相传,振袖倾鬟在风露前。
递相:轮流更换。鬟:环形发髻。
月落乌啼云雨散,游童陌上拾花钿(diàn)。
月落乌啼云雨消散,游童在路上拾花钿。
花钿:女性的一种首饰。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:910
赏析
记写当时四川民俗,每当春季,民间男女相聚会,联翩起舞,相互对歌的热烈场景。全诗四句,主要在勾勒一种狂欢的场面和气氛。第一句写歌,第二句写舞,第三句写歌停舞散,第四句却从侧面含蓄地补足写出歌舞场面的热烈。
首句的“新词”,表示当时那些歌男舞女所唱的歌子,都是即兴抒怀、脱口而出的新曲,悠扬宛转,十分悦耳动听,并一递一句接连不歇。这句虽用平述记叙的语气,却寄寓着作者对民间男女的无上智慧和艺术才能的赞赏与称颂。第二句用“振袖倾鬟”来写他们的舞姿情态,活现出当时那些跳舞者热烈的情绪和狂欢的情景。“月落乌啼云雨散”是说他们歌舞竟夜,直至天明。从意思上讲,狂欢之夜的情景已经写完,但作者又用“游童陌上拾花钿”一语,对狂欢之夜做了无声的渲染。次日,游童们沿路去拾取女郎遗落的花钿(女子的首饰),花钿遗落满地而不觉,可知当时歌舞女子是如何沉浸在歌舞狂欢之中。这种从侧面的、启人想象的写法,其含意的丰富和情味的悠长,更胜于正面的描写。这可联想到画家齐白石在艺术构思上的一个故事,一次,齐白石画“蛙声十里出山泉”诗意,但画家在画面上并没有画蛙,而是用一股山泉,几个蝌蚪来表现,从而调动人们的想象,使人联想到“蛙声十里”的喧嚣情景。艺术巨匠们的构思,常常是出人意表的。
偪仄
杜甫〔唐代〕
偪仄何偪仄,我居巷南子巷北。可恨邻里间,十日不一见颜色。自从官马送还宫,行路难行涩如棘。我贫无乘非无足,昔者相过今不得。实不是爱微躯,又非关足无力。徒步翻愁官长怒,此心炯炯君应识。晓来急雨春风颠,睡美不闻钟鼓传。东家蹇驴许借我,泥滑不敢骑朝天。已令请急会通籍,男儿信命绝可怜。焉能终日心拳拳,忆君诵诗神凛然。辛夷始花亦已落,况我与..
译文
注释
译文注释
赏析
使行望悟真寺
张籍〔唐代〕
采玉峰连佛寺幽,高高斜对驿门楼。无端来去骑官马,寸步教身不得游。
译文
注释
译文注释
赏析