公堂置酒群彦咸集作诗吴学中诸先辈且用叙别
朱长文 〔唐代〕
汉有郡文学,儒宫所宗师。
稚圭虽叹滞,邓禹犹愿为。
圣朝兴庠序,内外振新规。
嗟余介且拙,性与丘壑宜。
青衫起泮水,六见开辛夷。
经术聊辩惑,文章非振奇。
群英何济济,屈就董生帷。
讲羽良可乐,教学交相资。
但观芹藻长,不恤颜鬓衰。
忽传太学命,飞诏下天涯。
自省草茅贱,岂称廊庙知。
亲友颇敦迫,黾勉趋官期。
生平好古心,或冀伸此时。
偶兹春奠毕,将与诸生辞。
浊酒多如渑,颁贶自守麾。
乡饮久不讲,礼意犹可追。
高阁矗丹槛,公堂焕云楣。
裒衣二百众,齿发叙尊卑。
笾豆俨在列,鹓鸿来有仪。
表饔荐瑶觞。虽醉尚肃祗。
式燕固云喜,有行尤怆离。
勉旃重勉旃,修业戒荒嬉。
黼绣在德义,金玉惟书诗。
豫章生拱把,群木共葳蕤。
养之得其性。自有凌云枝。
又如甽浍流,不息趋天池。
居乡为闵参,得志慕皋夔。
当令竹帛间,炳炳令名垂。
译文
注释
译文注释
赏析
感寓二首 其二
梁德裕〔唐代〕
幽涧生蕙若,幽渚老江蓠。荣落人不见,芳香徒尔为。不及绿萍草,生君红莲池。左右美人弄,朝夕春风吹。叶洗玉泉水,珠清湛露滋。心亦愿如此,托君君不知。
译文
注释
译文注释
赏析
凉州词二首·其二
王翰〔唐代〕
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。
译文
注释
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
秦中:指今陕西中部平原地区。阑:尽。
夜听胡笳(jiā)折杨柳,教人意气忆长安。
胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。意气:情意。一作“气尽”。长安:这里代指故乡。
参考资料:
1、 曹寅 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第366页
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第61-62页
译文注释
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
关内此时应该已是暮春时节,可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。
秦中:指今陕西中部平原地区。阑:尽。
夜听胡笳(jiā)折杨柳,教人意气忆长安。
夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。
胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。意气:情意。一作“气尽”。长安:这里代指故乡。
参考资料:
1、 曹寅 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第366页
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第61-62页
赏析
这首一首边塞诗,写边关将士夜闻笳声而触动思乡之情。万里别家,多年不归,有时不免思乡,无论是见景还是听声,都容易勾起悠悠的乡思。
“秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。”写战士们在边关忍受苦寒,恨春风不度,转而思念起故乡明媚、灿烂的春色、春光来。
“夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。”极力渲染出了一种思乡的氛围:寒冷的夜晚万籁俱寂,而笳声的响起更让人辗转反侧难以入眠,并且悲凉的笳声吹奏的偏又是让人伤怀别离的《折杨柳》,悠悠的笳声在夜空回荡,教战士们的思乡之意更加浓厚。
这首诗抓住了边塞风光景物的一些特点,借其严寒春迟及胡笳声声来写战士们的心理活动,反映了边关将士的生活状况。诗风苍凉悲壮,但并不低沉,以侠骨柔情为壮士之声,这仍然是盛唐气象的回响。
丁巳元日
司空图〔唐代〕
禀朔华夷会,开春气象生。日随行阙近,岳为寿觞晴。作睿由稽古,昭仁事措刑。上玄劳眷佑,高庙保忠贞。星变当移幸,人心喜奉迎。传呼清御道,雪涕识臣诚。鼎饪和方济,台阶润欲平。扶天咨协力,并日召延英。金跃洪炉动,云驱众蛰惊。关中留王气,席上纵奇兵。累降搜贤诏,兼持进善旌。短辕收骥步,直路发鹏程。自乏匡时略,非沽矫俗名。鹤笼何足献,蜗舍别..
译文
注释
译文注释
赏析