赏析 注释 译文

哀范君三章·其一

鲁迅 〔〕

风雨飘摇日,余怀范爱农。
华颠萎寥落,白眼看鸡虫。
世味秋荼苦,人间直道穷。
奈何三月别,竟尔失畸躬。

复制

译文及注释

译文

译文
在风雨飘摇的日子里,我怀念着好友范爱农。
早生的白发,只剩下稀稀落落的几根,翻起眼白,蔑视那些争权夺利的害人虫。
世道人情如秋荼般的苦啊,正直的人处处碰壁,无地容身。
为什么才离别了三个月,就失去了这样一位刚毅不屈的友人?

注释

注释
范君:即范爱农(1883—1912),名肇基,字斯年,号爱农。
风雨飘摇:指政治形势的险恶和动荡。辛亥革命后的第二年,英俄帝国主义相继侵入新疆、西藏等地,国内政局很不稳定。
华颠:头发花白。华指颜色花白。颠:头顶。萎:枯萎。寥落:稀疏,指头发秃落。
白眼:《晋书·阮籍传》说阮籍“见礼俗之士”,“以白眼对之”,表示藐视。鸡虫:这里用来比喻那些争权夺利的政客。
荼(tú):苦菜。这一句说世态炎凉,使人觉得有秋荼似的苦味。
直道:正直的道路。穷:困苦。
竟尔:竟然。畸:不正,奇异。畸躬即畸人。范爱农为人正直而到处受排挤,所以作者也称他为畸人。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

满江红(送信守郑舜举郎中赴召)

辛弃疾〔〕

详情
赏析 注释 译文

佛迹

释敬安〔〕

佛身无去亦无留,那有行踪在石头。想是山神嫌寂静,妆成圣迹引人游。
详情
赏析 注释 译文

齐州送祖三?

王维〔〕

〔一作河上送赵仙舟,又作淇上别赵仙舟〕相逢方一笑。相送还成泣。祖帐已(一作怅忽)伤离。荒城复愁入。天寒远山净。日暮长河急。解缆君已遥。望君犹(一作空)伫立。
详情
赏析 注释 译文

寄远十一首

李白〔〕

三鸟别王母,衔书来见过。肠断若剪弦,其如愁思何。遥知玉窗里,纤手弄云和。奏曲有深意,青松交女萝。写水山井中,同泉岂殊波。秦心与楚恨,皎皎为谁多。青楼何所在,乃在碧云中。宝镜挂秋水,罗衣轻春风。新妆坐落日,怅望金屏空。念此送短书,愿因双飞鸿。本作一行书,殷勤道相忆。一行复一行,满纸情何极。瑶台有黄鹤,为报青楼人。朱颜凋落尽,白发一..
详情
赏析 注释 译文

风入松 泊舟好溪,卢希颜相留,寓陈碧山丹

张可久〔〕

好风吹皱玉龙鳞。飞雪点吟身。南明古色供诗眼,缆扁舟、鸥鹭相亲。邂逅希颜公子,留连访戴山人。环中天地一壶春。深锁碧窗云。步虚声度迎仙引,小屏空、唤醒梅魂。且向花边听雨,不知松外敲门。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 皖ICP备2024062412号