赏析 注释 译文

庚子送灶即事

鲁迅 〔〕

只鸡胶牙糖,典衣供瓣香。
家中无长物,岂独少黄羊。
复制

译文及注释

译文

译文
供品仅有一只鸡,仅有胶牙糖,仅有一瓣香,只因家中困顿,典当衣物度日。
家穷,没有值钱物品可当,祭供物品不丰,不是故意缺少黄羊作祭。

注释

注释
送灶:民俗,民间每年腊月二十三日要送灶神。传说灶神一年一度要在这一天上天去向玉皇大帝汇报工作。因此这天晚上要举行送灶神的祭典。即事:见事即兴而作。
只鸡:一只鸡。以及后面的胶糖、瓣香、黄羊等均为送灶供品。胶牙糖:鲁迅撰有《送灶日漫笔》一文,其中说:“灶君升天的那日,街上还卖着一种糖,有柑子那么大小,在我们那里也有这东西,然而扁的,像一个厚厚的小烙饼,那就是所谓‘胶牙糖’了。本意是在请灶君吃了,粘住他的牙,使他不能调嘴学舌,对玉帝说坏话。”饧,糖。
典衣:1896年10月鲁迅父亲周伯宜长期患病后逝世,家中由小康转入困顿,要靠“典衣”(典当衣物)来接续生活。瓣香:焚香插入炉中,散似瓜瓣。
长物:多余的值钱物品。
黄羊:黄色,无角,似獐鹿,西北青藏等地出产。一说祭黄羊可致富。

赏析

  前两句诗一方面揭穿了军阀们靠“请吃饭”玩弄阴谋诡计;一方面提出用胶牙糖粘嘴的事来,也是对灶神的无情嘲弄。这里,首句列出两件祭物,次句却有着深刻的寓意。“典衣供瓣香”,联系上句,瓣香、胶牙糖以及“只鸡”,原来俱是“典衣”的结果。它即反映出当时人民的贫困窘境;也揭示出封建迷信(敬神)与贫穷之间的尖锐矛盾。

  “家中无长物,岂独少黄羊。”这两句诗,以极其形象的事物生动地反映出当时农村破产,劳动人民家无隔宿之粮的惨淡情景。祭神,对被“神权”统治尚未觉醒的农民来说。是看成一件祸福攸关大事的;但是,典尽衣物,顶多也只能杀一只鸡,备一点胶牙糖,一些香烛,哪里还能买得起更贵重的黄羊。“岂独”二字,含意深沉,一方面表示在“家中无长物”的情况下,办不起黄羊来祭灶;另一方面也表示出不想靠祭灶来改变现状、也不可能改变现状的意思。

  这首诗虽简短,但却透视出当时中国农村破产、农民家徒四壁的一面生活侧影。通过庚子送灶这件看似极平常的事物,深刻地表现出封建迷信对劳动人民的危害,和作者对这一事物的鲜明态度。

  全诗四句语言浅显通俗,一二句只鸡、胶牙糖、瓣香看似平列,因皆出之以“典衣”,不仅使这十个字结联成体,具备了一个完整的意思,而且具有振起全诗的作用。三句是一直白,对上句是进一步的渲染和深化。第四句是整首的主脑,篇终见意,从思想和艺术两方面看,这句达到了完美的结合,耐人寻索,韵味无穷。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

奉和随王殿下诗十六首 其一

谢朓〔〕

高秋夜方静,神居肃且深。閒阶途广露,凉宇澄月阴。婵娟影池竹,疏芜散风林。渊情协爽节,咏言兴德音。暗道空已积,干直愧蓬心。
详情
赏析 注释 译文

摸鱼儿 用稼轩韵自题复堂填词图

谭献〔〕

唱潇潇、渭城朝雨。轻尘多少飞去。短衣匹马天涯客,遥见乱山无数。留不住。又只恐飘零,长剑悲岐路。旧时笑语。待寄与知心,被风吹断,晓梦托萍絮。
详情
赏析 注释 译文

春雨三首 其三

陆游〔〕

自笑平生懒是真,闭门高枕动兼旬。海棠千片已随水,杜宇一声无复春。绿酒盈樽足忘老,朱樱上市正尝新。今朝雨止通溪路,又向沙头岸幅巾。
详情
赏析 注释 译文

河南严尹弟见宿弊庐访别人赋十韵

王维〔〕

上客能论道,吾生学养蒙。贫交世情外,才子古人中。冠上方簪豸,车边已画熊。拂衣迎五马,垂手凭双童。花醥和松屑,茶香透竹丛。薄霜澄夜月,残雪带春风。古壁苍苔黑,寒山远烧红。眼看东候别,心事北川同。为学轻先辈,何能访老翁。欲知今日后,不乐为车公。
详情
赏析 注释 译文

古风 其二十九

李白〔〕

三季分战国,七雄成乱麻。王风何怨怒,世道终纷拿。至人洞玄象,高举凌紫霞。仲尼欲浮海,吾祖之流沙。圣贤共沦没,临岐胡咄嗟。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号