隰川
刘迎 〔金朝〕
隰川来西州,数郡被其利。刺陵放而南,奔驶不可制。
兹焉幸不幸,长策未容议。且复观其澜,雄豪快人意。
译文
注释
译文注释
赏析
次曹次仲韵因以自感
刘迎〔金朝〕
自笑区区学道难,未容香火访名山。因循忧患馀生里,收敛光芒窘步间。白社祝公今日始,丹丘容我几时还。相从愿结翻经会,共过壶中日月閒。
译文
注释
译文注释
赏析
行香子 行化
王处一〔金朝〕
遇行缘,逢知友。法水浇心,滴滴灵明透。收在炉中无外走。二气升腾,颠倒祥辉凑。贯泥丸,通肘后。昼夜殷勤,不许纤毫漏。夺得玄珠呈好手。云步青霄,大道方成就。
译文
注释
译文注释
赏析
满庭芳 化胡了仙兄弟四首 其一
马钰〔金朝〕
三尸调引,六贼迷惑。自然斗乱魂魄。镇日争财竞气,恋酒贪色。举意先存己便,纵心机、更不厘勒。呆老子,你身躯有限,骋甚标格。寿数休言百岁,从今古人生,七十难得。计日都来,二万五千二百。那堪夜消其半,更堤防、一著不测。如省悟,从山侗,不为凡客。
译文
注释
译文注释
赏析
古别离
孟郊〔金朝〕
欲别牵郎衣,郞今到何处?不恨归来迟,莫向临邛去。
译文
注释
欲别牵郎衣,郞今到何处?
不恨归来迟,莫向临邛(qióng)去。
临邛:唐代郡县名,蜀中商业重镇,今四川邛崃。
参考资料:
1、 许建中 万平 .唐诗绝句三百首(图文本) .南京市 :江苏古籍出版社 ,2002年 :57页 .
2、 冯栋才 .小学生事事通 古诗通 .长春市 :吉林摄影出版社 ,2002年 :148页 .
译文注释
欲别牵郎衣,郞今到何处?
临近分别的时候牵着止夫的衣服问道:这次你到哪儿去?
不恨归来迟,莫向临邛(qióng)去。
我不会责怪你回来迟了,你千万不要到临邛那里去。
临邛:唐代郡县名,蜀中商业重镇,今四川邛崃。
参考资料:
1、 许建中 万平 .唐诗绝句三百首(图文本) .南京市 :江苏古籍出版社 ,2002年 :57页 .
2、 冯栋才 .小学生事事通 古诗通 .长春市 :吉林摄影出版社 ,2002年 :148页 .
赏析
诗的开头“欲别”二字,紧扣题中“别离”,同时也为以下人物的言行点明背景。“牵郎衣”的主语自然是诗中的女主人公,她之所以要“牵郎衣”,主要是为了使“欲别”将行的丈夫能暂停片刻,听一听她诉说自己的心里话;另外,从这急切、娇憨的动作中,也流露出女主人公对丈夫的依恋亲密之情。
女主人公一边牵着郎衣,一边娇憨地问:“郎今到何处”?在一般情况下,千言万语都该在临行之前说过了,至少也不会等到“欲别”之际才问“到何处”,这似乎不合常规。但是,联系第四句来看,便可知道使她忐忑不安的并不是不知“到何处”的问题,而是担心他去 “临邛”,那才是她真正急于要说而又一直难于启齿的话。“郎今到何处”,问得多余,却又问得巧妙。
第三句宕开一笔,转到归期,按照常情,该是盼郎早归,然而她却偏说“不恨”。这个“不恨”,联系到第四句中诗人引用司马相如和卓文君的典故,便可知她是怕男主人公去觅新欢。可见“不恨归来迟”,隐含着女子痛苦的真情,“不恨”,不是反语,也不是矫情,而是真情,是愿以两地相思的痛苦赢得彼此永远相爱的真情,她先如此真诚地让一步,献上一颗深情诚挚的心,最后再道出那难以启齿的希望和请求 “莫向临邛去”。其用心之良苦,可谓“诗从肺腑出,出则愁肺腑”(苏轼《读孟东野诗》)。
诗的前三句拐弯抹角,都是为了引出第四句,第四句才是“谜底”,才是全诗的出发点和归宿,只有抓住它才能真正地领会前三句,咀嚼出全诗的情韵。
诗人用这种回环婉曲、欲进先退、摇曳生情的笔触,熟练而又细腻地刻画出女主人公在希求美满爱情生活的同时又隐含着忧虑不安的心理,并从这个矛盾之中显示了她的坚贞诚挚、隐忍克制的品格。全诗言简意丰,隽永深厚,耐人寻味。
促织
张乔〔金朝〕
念尔无机自有情,迎寒辛苦弄梭声。椒房金屋何曾识,偏向贫家壁下鸣。
译文
注释
译文注释
赏析