书喜三首 其三
陆游 〔〕
译文
注释
译文注释
赏析
王右军
李白〔〕
右军本清真,潇洒出风尘。山阴遇羽客,爱此好鹅宾。扫素写道经,笔精妙入神。书罢笼鹅去,何曾别主人。
译文
注释
右军本清真,潇(xiāo)洒出风尘。
山阴遇羽客,爱此好鹅宾。
扫素写道经,笔精妙入神。
书罢(bà)笼鹅(é)去,何曾别主人。
译文注释
右军本清真,潇(xiāo)洒出风尘。
右军:即晋朝王羲之。因他曾任右将军,故称“王右军”。本:原来,本来。清真:纯洁质朴。潇洒:洒脱,毫无拘束。出:一本作“在”,超脱。风尘:这里指污浊、纷扰的仕宦生活。
山阴遇羽客,爱此好鹅宾。
山阴:即今浙江绍兴。遇:一本作“过”,不期而会。羽客:亦称“羽士”。羽,含有“飞升”的意思。旧时因道士多求成仙飞升,故称道士为“羽士”。要:通“邀”,中途相邀。一本作“爱”。好:喜爱。鹅宾:鹅的宾客。这里指王羲之。
扫素写道经,笔精妙入神。
扫素:素,白绢。意为在白绢上飞快地书写。道经:即“道德经”。笔精:笔的精魂,喻精通笔法。这里指王羲之精湛的书法艺术。入神:达到神妙的境界。
书罢(bà)笼鹅(é)去,何曾别主人。
罢:终。笼鹅:把鹅装进笼里。去:离开。主人:指上句的羽客山阴道士。
赏析
咏百合诗
萧察〔〕
接叶有多种,开花无异色。含露或低垂,从风时偃抑。甘菊愧仙方,丛兰谢芳馥。
译文
注释
译文注释
赏析
送无咎游金陵兼简丁仲容隐居
王冕〔〕
长松撼空风怒号,门前大水推断桥。山中坐雨六十日,不知野草如人高。今晨出门天气好,眨眼忽惊春事老。杨花散作雪满溪,送客俄然动怀抱。金陵六朝古帝都,古时风景今何如?珊瑚无根土花碧,露团玉树生流珠。江山无人隔尘土,丹凤不来孤燕语。上人脱洒无滞留,底用登临重怀古。世人往往乘险机,老我白发无能为。道甫问讯丁令威,有鸟有鸟何时归?
译文
注释
译文注释
赏析
吹箫出峡图
王冕〔〕
巅崖峭绝撑碧空,倒卧老松如老龙。奔流落峡喷白雪,石角险过百丈洪。我昔放舟从此出,捩拖挂帆气欲折。春风回首三十年,至今认得山头月。草堂清晨看图画,画里之人闲似我。波涛汹涌都不知,横箫自向船中坐。酒壶茶具船上头,江山满眼随处游。安得更唤元丹丘?相携共上黄鹤楼。
译文
注释
译文注释
赏析