赏析 注释 译文

人日思归

薛道衡 〔隋代〕

入春才七日,离家已二年。
人归落雁后,思发在花前。

复制

译文及注释

译文
入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。
归家的日期落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

注释
入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。
归家的日期落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

赏析

  这是一首思乡诗。

  诗的一开头,即以工整的对仗交代了时令及离家的时日。开头二句,诗人淡淡地说出一个事实:“入春才七日,离家已二年”。笔调平淡,似乎不带什么感情,然而低吟之际,就会感觉到一股苦涩的思乡之情弥漫在字里行间。“入春才七日”好像诗人在核对一个事实:今天是正月初七,是新年的第七天。然而一个“才”字,则透露出诗人的满腹心事。

  诗人正在屈指计日,在作者的主观感受中新年已过去很久了,但是仔细一算,诗人只能不禁失望地说:原来入春才七天呀!——表现出作者对时间缓慢的感慨。“离家已两年”一句也说得平平淡淡,好像不带什么感情,但是将“入春才七日”与“离家已两年”连在一起吟诵细品,可以感觉到一股无可奈何的帐惘之情弥漫在字里行间。

  诗人在客居生活中过了“春节”,进入了第二年。到了“人日”,入春不过才七天,不能算长。但从旧年到新春,已经跨了两个年头,因而可以说“离家已二年”。“二年”既是客观事实,又是主管感受。将“才七日”和“已二年”作了一个对比,短短的七日已让人难以忍受,离乡两年的岁月又是怎么样熬过去的呢!这两句平淡质朴的诗句中表现出诗人度日如年的心情。

  后二句说春花未萌发之时,思归之念已经发动。传说鸿雁在正月里从南方飞回北方,因此在后两句中作者借这个传说来抒写自己思归急切的心情。在这个春天到来之前,他就盘算着回乡了,即“思发在花前”;可是现在新的一个春天已到来,眼看着春草将绿,春花将开,成队的鸿雁从头顶掠过,飞回北方,诗人却无法归去,所以说“人归落雁后”。这两句运用了对比手法,以归落在雁后、思生于花前对比。

  诗人清醒地估计到,不可能很快回去,但只愿落在春来即行北归的大雁之后,不肯把时间设想得再晚一些了,由此可见思归之心切。这两句写得极妙。借用春雁北归之说,抒发极想回归之情,自是联想自然贴切;早已计算归期的思想活动,也极为生动感人。寥寥十字,仿佛能使我们看到诗人翘首北望归雁、屈指计算归期的生动形象;使我们感到他不能与雁同归的遗憾,及极欲早归的焦急心情。一片深沉的乡思之情,就这样形象而委婉地表达出来了。

  这首五言小诗写出了远在他乡的游子在新春佳节时刻渴望回家与亲人团聚的普遍心理,诗人即景生情,以平实自然、精巧委婉的语言,表达出他深刻细腻的情感体验,把思归盼归之情融入到九曲柔肠之中,景中寓情,情中带景,情景交融。并运用了对比映衬手法,叙述中有对比,含蓄宛转地表达了作者急切的思归之情,而且作者将“归”与“思”分别放在两个相对照的句子中,与题目遥相呼应,别具特色。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

奉和还京师诗

许善心〔隋代〕

重光阐帝图,肆觐荷来苏。卜洛连新邑,因秦还旧都。雷警三辰卫,星陈七萃驱。从风折凤羽,曜日拖鱼须。宪章殚礼乐,容服备车徒。回銮入丰镐,从跸度枌榆。冉冉年和变,迟迟节物徂。馀花照玉李,细叶剪圭梧。朝夕万国凑,海会百川输。微生逢大造,倏忽改荣枯。
详情
赏析 注释 译文

颜之推引江南谚论书法

佚名〔隋代〕

尺牍书疏,千里面目。
详情
赏析 注释 译文

老君十六变词 其十三

佚名〔隋代〕

十三变之时。变形易体在罽宾。从天而下无根元。号作弥勒金刚身。胡人不识举邪神。兴兵动众围圣人。积薪国北烧老君。太上慈悯怜众生。渐渐诱进说法轮。剔其须发作道人。横被无领涅槃僧。蒙头著领待老君。手捉锡杖惊地虫。卧便思神起诵经。佛气错乱欲东秦。梦应明帝张愆迎。白象驮经诣洛城。汉家立子无人情。舍家父母习沙门。亦无至心逃避兵。不玩道法贪治生..
详情
赏析 注释 译文

咸阳宫人为咸阳王禧歌

佚名〔隋代〕

可怜咸阳王。奈何作事误。金床玉几不能眠。夜踏霜与露。洛水湛湛弥岸长。行人那得渡。
详情
赏析 注释 译文

从驾还京诗

李德林〔隋代〕

至仁文教远,惟圣武功宣。太师观六义,诸侯问百年。玄览时乘隙,训旅次山川。镇象屯休气,华盖翼飞烟。鼓奏千人响,旗动七星连。峻岭戈回日,高峰马煦天。姑射神游罢,萧关猎骑旋。更待东山上,看君巡狩篇。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号