送僧归漳州
吕温 〔唐代〕
几夏京城住,今朝独远归。修行四分律,护净七条衣。
溪寺黄橙熟,沙田紫芋肥。九龙潭上路,同去客应稀。
译文
注释
译文注释
赏析
赴京途中遇雪
孟浩然〔唐代〕
迢递秦京道,苍茫岁暮天。穷阴连晦朔,积雪满山川。落雁迷沙渚,饥乌集野田。客愁空伫立,不见有人烟。
译文
注释
译文注释
赏析
铜官山醉后绝句
李白〔唐代〕
我爱铜官乐,千年未拟还。要须回舞袖,拂尽五松山。
译文
注释
我爱铜官乐,千年未拟还。
铜官:铜官山,在今铜凌市,盛产铜及其它有色金属矿藏,为中国有色金属矿的重要基地之一。铜官山矿历史悠久,唐以前就开采,唐时在此设置“铜官冶”、“铜官场”,铜官山由此而得名。拟:欲。未拟还:言留恋铜官山,不想离开。
要须回舞袖,拂(fú)尽五松山。
要须:需要,必当。
参考资料:
1、 常秀峰.李白在安徽.合肥市:安徽人民出版社,1980年:175页
译文注释
我爱铜官乐,千年未拟还。
我喜爱铜官山,这里乐无穷,住上千年也不愿离开。
铜官:铜官山,在今铜凌市,盛产铜及其它有色金属矿藏,为中国有色金属矿的重要基地之一。铜官山矿历史悠久,唐以前就开采,唐时在此设置“铜官冶”、“铜官场”,铜官山由此而得名。拟:欲。未拟还:言留恋铜官山,不想离开。
要须回舞袖,拂(fú)尽五松山。
我要天天长舒舞袖,拂遍五松山的山山水水。
要须:需要,必当。
参考资料:
1、 常秀峰.李白在安徽.合肥市:安徽人民出版社,1980年:175页
赏析
这首诗写诗人对铜官山留恋的深情。诗说我爱铜官山的娱乐,住上一千年也不想离开,要是尽情跳起舞来,愿把五松山都蹈遍。表现出对铜官山的热爱,使用了夸张手法,兴致豪放。这首诗虽只是短短的五言绝句,但其间诗人思想情感高强度的抒发和艺术夸张手法的大胆使用让人们拍案叫“绝”。
“我爱铜官乐”,诗中首句就开门见山点出全诗主旨。这里诗人直抒胸臆,豪爽坦荡,用侠人直语引出诗人对铜陵深沉爱的情感,夸张之源正在于此。爱铜陵之情,诗人先从眷恋不舍之情写起——“千年未拟还”。“千年”从时间上极度夸张,引出了诗人对铜陵爱的延绵,从时间(数字)的夸张,引出情感的夸张,表现诗人情感的真挚。诗人置酒铜官山,宴饮谈笑,挥动象征壮志的长剑助兴,拂动帘大的衣袖歌舞长啸,使读者羡慕其乐。由宴饮歌舞之乐,诗人又用夸张把情感推向高潮。
三、四两句即言诗人对铜官山欢宴之乐还嫌不足以表达自己的爱意,尚须一回舞袖,拂尽秀色可餐的五松山。五松山山秀木荣,山上岗峦泉洞、花草树木,不可能教“舞袖”“拂尽”,这是浪漫色彩行为的空间上的夸张,表现了诗人对铜陵山山水水的深情蜜意。
“拂尽”二字,表现了诗人内心似水柔情。诗中用的两处夸张,方式虽属相同,皆属于扩大夸张,即故意把一般事物往大(多、快、高、长、强……)处说(前者把时间往长处说,后者把空间往大处说),但细加斟酌,二者尚萌不同。前一夸张写得较虚较略,后一夸张写得较详较实,两者从时间、空间的不同角度烘云托月,在造成色彩强烈的艺术境界中,让诗人“我爱铜官乐“感情的积聚爆发。
由此可见,在抒情诗里,夸张能把诗人的情感强烈鲜明地抒发出来。夸张的“失真”和悖理,诗情的真实和感人,二者反映了艺术真实和生活真实的差异和联系。而正如艺术真实离不开生活真实一样,夸张当然也离不开诗人郁积的深沉强烈的思想感情。无此,夸张就会成为无本之木、无源之水,无法拨动读者情感共鸣的心弦。李白这首诗中夸张手法的成功就在于有雄厚的思想情感基础作后盾。
竞渡诗 / 及第后江宁观竞渡寄袁州剌史成应元
卢肇〔唐代〕
石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。
译文
注释
石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。
发机:开始行动的时机。
鼙(pí)鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。
鼙:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。
冲波突出人齐譀(hàn),跃浪争先鸟退飞。
譀:吼叫;叫喊。
向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。
锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。
译文注释
石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。
在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。
发机:开始行动的时机。
鼙(pí)鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。
鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威。
鼙:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。
冲波突出人齐譀(hàn),跃浪争先鸟退飞。
万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。
譀:吼叫;叫喊。
向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。
多条船像龙一样的向前冲去,果然获得了锦标归来。
锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。
赏析
题嵩阳焦道士石壁
钱起〔唐代〕
三峰花畔碧堂悬,锦里真人此得仙。玉体才飞西蜀雨,霓裳欲向大罗天。彩云不散烧丹灶,白鹿时藏种玉田。幸入桃源因去世,方期丹诀一延年。
译文
注释
译文注释
赏析