鲁望以轮钩相示,缅怀高致,因作三篇
皮日休 〔唐代〕
角柄孤轮细腻轻,翠篷十载伴君行。撚时解转蟾蜍魄,
抛处能啼络纬声。七里滩波喧一舍,五云溪月静三更。
牛衣鲋足和蓑睡,谁信人间有利名。
一线飘然下碧塘,溪翁无语远相望。蓑衣旧去烟披重,
箬笠新来雨打香。白鸟白莲为梦寐,清风清月是家乡。
明朝有物充君信,dX酒三瓶寄夜航。
尽日悠然舴艋轻,小轮声细雨溟溟。三寻丝带桐江烂,
一寸钩含笠泽腥。用近詹何传钓法,收和范蠡养鱼经。
孤篷半夜无馀事,应被严滩聒酒醒。
译文
注释
译文注释
赏析
皮日休
——被座师开玩笑的皮日休竟开黄巢玩笑 在气骨日渐颓靡的晚唐文坛上,被世人称为“皮陆”中的皮日休,是值得人们记住的一个文学家。由于他少年时期就很聪明能干,举凡在诗歌、散文以及辞赋等文学领域均有着显著的建树,因此他在20多岁时便已出名。 但他的仕途却始终充满着丛生的荆棘。他早年嗜好喝酒,而且对于诗歌有着一种沉迷的执著感,这从他..► 384篇诗文 ► 0条名句
送潘传秀才归宣州
姚合〔唐代〕
李白坟三尺,嵯峨万古名。因君还故里,为我吊先生。晴日移虹影,空山出鹤声。老郎闲未得,无计此中行。
译文
注释
译文注释
赏析
秋日思旧山
子兰〔唐代〕
咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅。十点五点残萤,千声万声秋雨。白云江上故乡,月下风前吟处。欲去不去迟迟,未展平生所伫。
译文
注释
咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅。
欲去不去迟迟,未展平生所伫。
译文注释
咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅。
咸:都。上国:大国,强国,此处指大唐帝国,其实时至九世纪末子兰之时,李唐王朝已衰败至极,即将覆亡,上国是恭维之词。帝城:首都,都城,此处指长安(陕西省西安市)。羁旅:寄居作客。
欲去不去迟迟,未展平生所伫。
伫:通贮,积储。指平生所蓄之雄图大志。
赏析
浣纱篇赠陆上人
宋之问〔唐代〕
越女颜如花,越王闻浣纱。国微不自宠,献作吴宫娃。山薮半潜匿,苎萝更蒙遮。一行霸句践,再笑倾夫差。艳色夺人目,斅嚬亦相夸。一朝还旧都,靓妆寻若耶。鸟惊入松网,鱼畏沉荷花。始觉冶容妄,方悟群心邪。钦子秉幽意,世人共称嗟。愿言托君怀,倘类蓬生麻。家住雷门曲,高阁凌飞霞。淋漓翠羽帐,旖旎采云车。春风艳楚舞,秋月缠胡笳。自昔专娇爱,袭玩唯..
译文
注释
译文注释
赏析
奉酬李都督表丈早春作
杜甫〔唐代〕
力疾坐清晓,来时悲早春。转添愁伴客,更觉老随人。红入桃花嫩,青归柳叶新。望乡应未已,四海尚风尘。
译文
注释
力疾坐清晓,来时悲早春。
力疾:扶病强起。
转添愁伴客,更觉老随人。
红入桃花嫩,青归柳叶新。
望乡应未已,四海尚风尘。
风尘:指战乱。
参考资料:
1、 凌朝汉著.洗石集:西藏人民出版社,2006.06:第231页
译文注释
力疾坐清晓,来时悲早春。
正当扶病强起之际,忽接来诗为春天的旱来而悲哀。
力疾:扶病强起。
转添愁伴客,更觉老随人。
因读来诗转添了自己的哀愁,又缘愁而更伤自己的日益衰老。
红入桃花嫩,青归柳叶新。
在大好的春天里,红色的桃花娇嫩吐艳,青色的杨柳新抽枝叶。
望乡应未已,四海尚风尘。
面对良辰美景我遥念故乡从未中断,想到四海之内仍战乱不已,风尘满布啊!
风尘:指战乱。
参考资料:
1、 凌朝汉著.洗石集:西藏人民出版社,2006.06:第231页
赏析
《奉酬李都督表丈早春作》下截申明上截,通首一气,抒写中有无限曲折。首联“力疾坐清晓,来时悲早春”叙事,说扶病强起,几不知春至,因拜读亲友李表丈寄来的《早春》诗而引发了伤春之感。颔联“转添愁伴客,更觉老随人”转添春愁,又因愁伤老。见得伴客萧条,随人俯仰则更可悲,已透下望乡未已意。颈联“红入桃花嫩,青归柳叶新”写实,说岁序更新,桃嫩柳青,春色堪娱。“入”“归”二字,炼字极活,为句中之眼,字字皆响,与他人随意点缀者不同,是化腐为新之法。“入”“归”二字极生动、传神地写出早春的意蕴,写出生命的复苏与萌动。 两句实写春景,用笔舒缓,为下文铺垫。尾联“望乡应未已,四海尚风尘”回应上截,翻出已愁。说世乱未靖,归期无日,尤不免于伤春伤老。诗人由眼前春景更触动思乡之情。
全首只一“悲”字;连“红入桃花”、“青归柳叶”,俱作“悲”字用,不作“早春”佳字用。“转添”、“更觉”,切上“早春”,透下“红入”、“青归”字。当此桃花柳叶之时,而四海风尘,望乡复切,则客之愁而人之老可知,所以见起处“悲早春”“悲”字之妙也。曰“犹未已”、“尚风尘”,说明“转添”、“更觉”之故。诗中抒发了诗人伤春、伤老和流落他乡的羁旅之情。