武关西逢配流吐番(谪潮州时途中作)
韩愈 〔唐代〕
嗟尔戎人莫惨然,湖南地近保生全。
我今罪重无归望,直去长安路八千。
译文
注释
译文注释
赏析
韩愈
叩齿庵 韩愈来到潮州后,有一天在街上碰见一个和尚,面貌十分凶恶,特别是翻出口外的两个长牙,韩愈想这决非好人,心想着要敲掉他那长牙。韩愈回到衙里,看门的人便拿来一个红包,说这是一个和尚送来的。韩愈打开一看,里面竟是一对长牙,和那和尚的两只长牙一模一样。他想,我想敲掉他的牙齿,并没说出来,他怎么就知道了呢?韩愈立即派人四处寻找那个..► 389篇诗文 ► 0条名句
登鹿门山怀古
孟浩然〔唐代〕
清晓因兴来,乘流越江岘。沙禽近方识,浦树遥莫辨。 渐至鹿门山,山明翠微浅。岩潭多屈曲,舟楫屡回转。 昔闻庞德公,采药遂不返。金涧饵芝朮,石床卧苔藓。 纷吾感耆旧,结揽事攀践。隐迹今尚存,高风邈已远。 白云何时去,丹桂空偃蹇。探讨意未穷,回艇夕阳晚。
译文
注释
清晓因兴来,乘流越江岘(xiàn)。
江岘:江边小山。此处小山指襄阳县内之岘山。
沙禽(qín)近方识,浦树遥莫辨。
方:《全唐诗》校:“一作初,又作相。”浦:水边。遥:《全唐诗》校:“一作远。”
渐至鹿门山,山明翠微浅。
至:《全唐诗》校:“一作到。”翠微:青葱的山气。
岩潭多屈曲,舟楫(jí)屡回转。
昔闻庞德公,采药遂不返。
金涧饵芝朮,石床卧苔藓(xiǎn)。
金涧:指风景秀美的山涧。饵:《全唐诗》校:“一作养。”按,对照下句,以作“养”为是。芝术(zhú):灵芝(一种菌类植物)、白术(草名,根茎可入药)。
纷吾感耆旧,结揽(lǎn)事攀践。
纷:盛多。耆旧:年老的朋友,也指年高望重者,此指庞德公。揽:宋本作“缆”,是。结缆:系缆,指停船。攀践:指登山。
隐迹今尚存,高风邈(miǎo)已远。
白云何时去,丹桂空偃(yǎn)蹇(jiǎn)。
丹桂:桂树的一种,皮赤色。偃蹇:此处解作妖娆美好的样子。
探讨意未穷,回艇(tǐng)夕阳晚。
探讨:寻幽探胜。艇:《全唐诗》校:“一作舻。”指船。
译文注释
清晓因兴来,乘流越江岘(xiàn)。
清晨怀着兴致出门来,小船渡过汉江绕岘山。
江岘:江边小山。此处小山指襄阳县内之岘山。
沙禽(qín)近方识,浦树遥莫辨。
沙洲的水鸟近看才可识别,水边的树木远望不能分辨。
方:《全唐诗》校:“一作初,又作相。”浦:水边。遥:《全唐诗》校:“一作远。”
渐至鹿门山,山明翠微浅。
船行款款来到鹿门山,阳光明亮使山岚浅淡。
至:《全唐诗》校:“一作到。”翠微:青葱的山气。
岩潭多屈曲,舟楫(jí)屡回转。
岩石间的潭水曲曲弯弯,行船到此每每迂回绕转。
昔闻庞德公,采药遂不返。
听说庞德公曾到这里,入山采药一去未回还。
金涧饵芝朮,石床卧苔藓(xiǎn)。
山涧中适宜生长灵芝白术,石床上滋满了厚厚的苔藓。
金涧:指风景秀美的山涧。饵:《全唐诗》校:“一作养。”按,对照下句,以作“养”为是。芝术(zhú):灵芝(一种菌类植物)、白术(草名,根茎可入药)。
纷吾感耆旧,结揽(lǎn)事攀践。
深深感念这位襄阳老人,系住缆绳举足向上登攀。
纷:盛多。耆旧:年老的朋友,也指年高望重者,此指庞德公。揽:宋本作“缆”,是。结缆:系缆,指停船。攀践:指登山。
隐迹今尚存,高风邈(miǎo)已远。
隐居的遗迹至今犹可寻觅,超俗的风格已经远离人间。
白云何时去,丹桂空偃(yǎn)蹇(jiǎn)。
相伴的白云不知何时飘去,栽下的丹桂空自妖娇美艳。
丹桂:桂树的一种,皮赤色。偃蹇:此处解作妖娆美好的样子。
探讨意未穷,回艇(tǐng)夕阳晚。
寻迹怀古兴味犹未尽,划船归来夕阳落西山。
探讨:寻幽探胜。艇:《全唐诗》校:“一作舻。”指船。
赏析
奉和圣制谒玄元皇帝庙斋
张九龄〔唐代〕
兴运昔有感,建祠北山巅。云雷初缔构,日月今悠然。紫气尚蓊郁,玄元如在焉。迨兹事追远,轮奂复增鲜。洞府香林处,斋坛清汉边。吾君乃尊祖,夙驾此留连。乐动人神会,钟成律度圆。笙歌下鸾鹤,芝朮萃灵仙。曾是福黎庶,岂唯味虚玄。赓歌徒有作,微薄谢昭宣。
译文
注释
译文注释
赏析
旅中送迁客
吴融〔唐代〕
天南不可去,君去吊灵均。落日青山路,秋风白发人。言危无继者,道在有明神。满目尽胡越,平生何处陈。
译文
注释
译文注释
赏析
送王羽林往秦州
李端〔唐代〕
秦州贵公子,汉日羽林郎。事主来中禁,荣亲上北堂。輶车花拥路,宝剑雪生光。直扫三边靖,承恩向建章。
译文
注释
译文注释
赏析