冲夜行
施肩吾 〔唐代〕
夜行无月时,古路多荒榛。山鬼遥把火,自照不照人。
译文
注释
译文注释
赏析
寄毗陵彻公
贾岛〔唐代〕
身依吴寺老,黄叶几回看。早讲林霜在,孤禅隙月残。井通潮浪远,钟与角声寒。已有南游约,谁言礼谒难。
译文
注释
译文注释
赏析
夜送赵纵
杨炯〔唐代〕
赵氏连城璧,由来天下传。送君还旧府,明月满前川。
译文
注释
赵氏连城璧(bì),由来天下传。
赵纵:杨炯友人,赵州人。赵氏连城璧:战国时,赵国得到一块叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交换,故称连城璧。此处用赵氏喻指赵纵,连城璧喻指其才华。连城璧,价值很多座城市的宝玉。这里指战国时赵国的和氏璧。
送君还旧府,明月满前川。
君:指赵纵。旧府:赵国的故地,指赵纵的家乡山西。
参考资料:
1、 贾三强.千家诗新绎:陕西人民出版社,1981:9
2、 张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988:18-19
译文注释
赵氏连城璧(bì),由来天下传。
赵国的和氏璧价值连城,自古来天底下人人称赞。
赵纵:杨炯友人,赵州人。赵氏连城璧:战国时,赵国得到一块叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交换,故称连城璧。此处用赵氏喻指赵纵,连城璧喻指其才华。连城璧,价值很多座城市的宝玉。这里指战国时赵国的和氏璧。
送君还旧府,明月满前川。
今晚上送你回赵州故乡,空中月明如水洒满前川。
君:指赵纵。旧府:赵国的故地,指赵纵的家乡山西。
参考资料:
1、 贾三强.千家诗新绎:陕西人民出版社,1981:9
2、 张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988:18-19
赏析
《夜送赵纵》是一首送别诗,写得气魄宏大。赵纵是赵地的赵姓人,诗人为他送别,很自然地联想到天下尽人皆知的战国时赵惠文王那块和氏璧的故事。
首句“赵氏连城璧”,是诗人以国之瑰宝和氏璧比喻赵纵的品貌。次句“由来天下传”,借美玉的名传天下,进一步比喻赵纵的名气。他是名声远播四海之内的。诗人用比兴手法,明写和氏璧价值连城,盛名久传,暗比赵纵才华出众,天下闻名,符合地点,符合姓氏,显得非常贴切自然。诗人借助他人之口表达自己的心意,委婉地称赞朋友,仰慕之情由衷而发。
第三句“送君还旧府”,这本来是平铺直叙,但力托全诗,可举千斤。照应首句寓意深邃,扣住题目中的“送”字,含有“完璧归赵”的意思,让主题立意也就呼之而出,表达了诗人对友人一路顺风,平安到达的祝愿。诗人构思巧妙,立意高远,使人折服。从诗意推测,赵纵是一位德高望重的名士,大概因仕途失意,辞归故里。在诗人眼中,他是远离尘嚣,冰清玉洁,“完璧归赵”。“送君还旧府”,这近似白话之句确是一个点睛之句,它使前面的喻句有落脚点,后面的景句有依托,能够充分地表达出主题内容。诗人对友人的同情、抚慰、称颂、仰慕之情,也都淋漓尽致再现出来。末句“明月满前川”,纯粹地描写景物,暗应题目中的“夜”字,以明月隐喻玉璧,璧如月洁,月如璧明,进一步称颂赵纵。同时,一个“满”字,既描绘了月光普照大地的景象,又抒发了诗人的满腹别情。诗句交待送别的时间在明月当空的夜晚,地点在奔流不息的河边。当朋友张帆远离之后,诗人伫立遥望,但见清冷的月光洒满大地,空旷孤寞之意袭人。结束语真实地表达出诗人送别故人后的深切感受:惆怅、虚渺。但他又庆幸朋友“完璧归赵”隐退故里,流露出憎恶官场、甚至逃避现实的情绪。
全诗融叙事、写景于一炉,巧用典故,比兴得体,语言明白晓畅,形象鲜明可感。深入浅出,比喻设譬通俗易懂,写景自然贴切,“猝然相遇,借以成章,不假绳削”,借情写景,意境深邃,别有情致。
前溪作
皎然〔唐代〕
春歌已寂寂,古水自涓涓。徒误时人辈,伤心作逝川。
译文
注释
译文注释
赏析
诗三百三首 其八十五
寒山〔唐代〕
多少般数人,百计求名利。心贪觅荣华,经营图富贵。心未片时歇,奔突如烟气。家眷实团圆,一呼百诺至。不过七十年,冰消瓦解置。死了万事休,谁人承后嗣。水浸泥弹丸,方知无意智。
译文
注释
译文注释
赏析
送裴评事
薛逢〔唐代〕
塞垣从事识兵机,只拟平戎不拟归。入夜笳声含白发,报秋榆叶落征衣。城临战垒黄云晚,马渡寒沙夕照微。此别不应书断绝,满天霜雪有鸿飞。
译文
注释
译文注释
赏析