白龙窟泛舟寄天台学道者
常建 〔唐代〕
夕映翠山深,馀晖在龙窟。扁舟沧浪意,澹澹花影没。
西浮入天色,南望对云阙。因忆莓苔峰,初阳濯玄发。
泉萝两幽映,松鹤间清越。碧海莹子神,玉膏泽人骨。
忽然为枯木,微兴遂如兀。应寂中有天,明心外无物。
环回从所泛,夜静犹不歇。澹然意无限,身与波上月。
译文
注释
译文注释
赏析
答道素上人别
皎然〔唐代〕
春色遍远道,寂寞闽中行。碧水何渺渺,白云亦英英。离人不可望,日暮芳洲情。黄鹤有逸翮,翘首白云倾。欲为山中侣,肯秘辽天声。蓝缕真子褐,葳蕤近臣缨。以兹夺尔怀,常恐道不成。吾门弟子中,不减惠休名。一性研已远,五言功更精。从君汗漫游,莫废学无生。忍草肯摇落,禅枝不枯荣。采采慰长路,知吾心不轻。幻情有去住,真性无离别。留取老桂枝,归来共..
译文
注释
译文注释
赏析
梅雨
杜甫〔唐代〕
南京犀浦道,四月熟黄梅。湛湛长江去,冥冥细雨来。茅茨疏易湿,云雾密难开。竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。
译文
南京犀浦道,四月熟黄梅。
成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟。
湛湛与长江去,冥冥细雨来。
深而清的河水向长江流去,天空下起了蒙蒙细雨。
茅茨疏易湿,云雾密难开。
打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。
竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。
河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。
注释
南京犀(xī)浦(pǔ)道¹,四月熟黄梅。
¹犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定成都为南京,实未进驻。
湛(zhàn)湛¹与长江去,冥(míng)冥²细雨来。
¹湛湛:水深而清。²冥冥:昏暗。
茅茨(cí)疏易湿,云雾密难开。
竟日蛟龙喜,盘涡(wō)¹与岸回。
¹盘涡:急水旋涡。
译文注释
南京犀(xī)浦(pǔ)道¹,四月熟黄梅。
成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟。
¹犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定成都为南京,实未进驻。
湛(zhàn)湛¹与难江去,冥(míng)冥²细雨来。
深而清的河水向难江流去,天空下起了蒙蒙细雨。
¹湛湛:水深而清。²冥冥:昏暗。
茅茨(cí)疏易湿,云雾密难开。
打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。
竟日蛟龙喜,盘涡(wō)¹与岸回。
河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。
¹盘涡:急水旋涡。
赏析
此诗描写蜀中四月的情景,壮美与纤丽互见,宏观与微观俱陈。细雨迷蒙,密雾难开,春水盈野,一派浩渺,意境壮阔。
诗中的“南京”是指现在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦县,现在四川郫县的犀浦镇就是当年犀浦县治所。
杜甫
杜甫(-),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。-年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。► 篇诗文 ► 条名句
完善猜您喜欢
赠咸阳少府萧郎
元稹〔唐代〕
莫怪逢君泪每盈,仲由多感有深情。陆家幼女托良婿,阮氏诸房无外生。顾我自伤为弟拙,念渠能继事姑名。别时何处最肠断,日暮渭阳驱马行。
译文
注释
译文注释
赏析
折得梅
郑谷〔唐代〕
寒步江村折得梅,孤香不肯待春催。满枝尽是愁人泪,莫殢朝来露湿来。
译文
注释
译文注释
赏析
小雪后书事
陆龟蒙〔唐代〕
时候频过小雪天,江南寒色未曾偏。枫汀尚忆逢人别,麦陇唯应欠雉眠。更拟结茅临水次,偶因行药到村前。邻翁意绪相安慰,多说明年是稔年。
译文
注释
译文注释
赏析