赏析 注释 译文

清平调·其一

李白 〔唐代〕

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
复制

译文及注释

译文

见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。
如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

注释

清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。
槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。
群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

赏析

  此诗想象巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

  第一句,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

  在艺术上,这首诗歌主要运用了多种修辞手法。

  首先,运用比喻的修辞手法。比如,“云想衣裳花想容”一句,就通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃的容颜与衣裳之美,表现出杨贵妃的富贵之态。

  其次,运用了拟人、夸张的修辞手法。比如,“春风拂槛露华浓”一句就是通过拟人和夸张的修辞手法,描写了杨贵妃的亮丽容颜和高贵身份。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 992篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

答李滁州见寄

独孤及〔唐代〕

相逢遽叹别离牵,三见江皋蕙草鲜。白发俱生欢未再,沧洲独往意何坚。愁看郡内花将歇,忍过山中月屡圆。终日望君休汝骑,愧无堪报起予篇。
详情
赏析 注释 译文

邵州陪王郎中宴

杨巨源〔唐代〕

西塞无尘多玉筵,貔貅鸳鹭俨相连。红茵照水开樽俎,翠幕当云发管弦。歌态晓临团扇静,舞容春映薄衫妍。鲁儒纵使他时有,不似欢娱及少年。
详情
赏析 注释 译文

金陵感述

李贞〔唐代〕

白门杨柳正啼鸦,旧院春深锁落花。钟阜晓峰当殿出,秦淮烟水绕城斜。空闻玉树传遗曲,难向乌衣问故家。昔日酒旗歌板地,几人轻舸载琵琶。
详情
赏析 注释 译文

九月九日勤政楼下观百僚献寿

王涯〔唐代〕

御气黄花节,临轩紫陌头。早阳生彩仗,霁色入仙楼。献寿皆鹓鹭,瞻天尽冕旒。菊樽过九日,凤历肇千秋。乐奏薰风起,杯酣瑞影收。年年歌舞度,此地庆皇休。
详情
赏析 注释 译文

送友人赴举

朱庆馀〔唐代〕

世路□□久,嗟君进取身。十年虽苦志,万里托何人。处困非乖道,求名本为亲。惟应□□意,先与化龙鳞。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 皖ICP备2024062412号