送郢州郎使君
韩翃 〔唐代〕
千人插羽迎,知是范宣城。暮雪楚山冷,春江汉水清。
红鲜供客饭,翠竹引舟行。一别何时见,相思芳草生。
译文
注释
译文注释
赏析
系乐府十二首。去乡悲
元结〔唐代〕
踌蹰古塞关,悲歌为谁长。日行见孤老,羸弱相提将。闻其呼怨声,闻声问其方。方言无患苦,岂弃父母乡。非不见其心,仁惠诚所望。念之何可说,独立为凄伤。
译文
注释
译文注释
赏析
原上新居十三首 其三
王建〔唐代〕
长安无旧识,百里是天涯。寂寞思逢客,荒凉喜见花。访僧求贱药,将马中豪家。乍得新蔬菜,朝盘忽觉奢。
译文
注释
译文注释
赏析
浪淘沙·滩头细草接疏林
皇甫松〔唐代〕
滩头细草接疏林,浪恶罾舡半欲沉。宿鹭眠鸥飞旧浦,去年沙觜是江心。
译文
注释
滩头细草接疏林,浪恶罾(zēng)舡(chuán)半欲沉。
浪恶:形容浪翻腾很猛。罾舡:渔船。罾,鱼网。
宿鹭(lù)眠鸥飞旧浦,去年沙觜(zuǐ)是江心。
宿鹭眠鸥:这里指欲睡的水鸟。鸥,一作“洲”。飞:一作“非”。沙觜:谓岸沙与水相接处。觜,嘴。
参考资料:
1、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:35-36
2、 钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:34
3、 房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:101-102
4、 陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:39-40
译文注释
滩头细草接疏林,浪恶罾(zēng)舡(chuán)半欲沉。
滩头的细草连接着稀疏的林木,渔船在恶浪里欲沉欲浮。
浪恶:形容浪翻腾很猛。罾舡:渔船。罾,鱼网。
宿鹭(lù)眠鸥飞旧浦,去年沙觜(zuǐ)是江心。
沙鸥白鹭在江上飞来飞去,还在寻找宿眠的旧浦。岂知去年的江岸,今年已成沙洲江渚。
宿鹭眠鸥:这里指欲睡的水鸟。鸥,一作“洲”。飞:一作“非”。沙觜:谓岸沙与水相接处。觜,嘴。
参考资料:
1、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:35-36
2、 钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:34
3、 房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:101-102
4、 陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:39-40
赏析
《浪淘沙》是较早的词调之一,形式与七言绝句同,内容则多借江水流沙以抒发人生感慨,属于“本意”(调名等于词题)一类。皇甫松此词抒写人世沧桑之感,表现得相当蕴藉。
首句写沙滩远景:滩头细草茸茸,遥接岸上一派疏林。细草初生,可见是春天,也约略暗示那是一带新沙。次句写滩边近景:春潮带雨,挟泥沙而俱下,水昏流急,是扳臀罾捕鱼的好时节。但由于波浪险恶,罾船时时有被弄翻的危险。两句一远一近,一静一动,通过细草、疏林、荒滩、罾船、浪涛等景物,展现出一幅生动的荒沙野水的图画,虽然没有一字点出时间,却能表达一种暮色苍茫之景。正因为如此,三句写到“宿鹭眠鸥”就显得非常自然。大江有小口别通为“浦”。浦口沙头,乃水鸟栖息之所。三句初似客观写景,而联系末句读来,“旧浦”二字则大有意味。今之“沙嘴”乃“去年”之“江心”,可见“旧浦”实为新沙。沙嘴虽新,转瞬已目之为泪,言外便有余意。按散文语法,末句应为“沙嘴去年是江心”。这里语序倒置,不仅音韵和婉协律,而“沙嘴是江心”的造语也更有奇警,言外之意更显。
偌大感慨,词中并未直接道出,而是系之于咏风浪之恶,沙沉之快。而写沙沉之快也未直说,却通过飞鸟归宿,认新沙为旧浦来表现。手法纡曲,读来颇有情致。前三句均为形象画面,末句略就桑田沧海之意一点,但点而未破,读者却不难参悟其中遥深的感慨,也就觉得那人世沧桑的大道理被它“一语破尽”。
侍宴隆庆池应制
张说〔唐代〕
灵池月满直城隈,黻帐天临御路开。东沼初阳疑吐出,南山晓翠若浮来。鱼龙百戏纷容与,凫鹢双舟较溯洄。愿似金堤青草馥,长承瑶水白云杯。
译文
注释
译文注释
赏析
再用前韵
王翰〔唐代〕
北风吹雪正微茫,无间茅茨与画堂。留得映书遍莹洁,扫来煮茗更清香。冻坚玉漏应难滴,力劲雕弓不易张。只有灞桥驴背客,敲诗搜遍九回肠。
译文
注释
译文注释
赏析