宿双峰寺,寄卢七、李十六
刘长卿 〔唐代〕
寥寥禅诵处,满室虫丝结。独与山中人,无心生复灭。
徘徊双峰下,惆怅双峰月。杳杳暮猿深,苍苍古松列。
玩奇不可尽,渐远更幽绝。林暗僧独归,石寒泉且咽。
竹房响轻吹,萝径阴馀雪。卧涧晓何迟,背岩春未发。
此游诚多趣,独往共谁阅。得意空自归,非君岂能说。
译文
注释
译文注释
赏析
江
李峤〔唐代〕
日夕三江望,灵潮万里回。霞津锦浪动,月浦练花开。湍似黄牛去,涛从白马来。英灵已杰出,谁识卿云才。
译文
注释
译文注释
赏析
初至巴陵与李十二白、裴九同泛洞庭湖三首·其三
贾至〔唐代〕
江畔枫叶初带霜,渚边菊花亦已黄。轻舟落日兴不尽,三湘五湖意何长。
译文
注释
江畔枫叶初带霜,渚(zhǔ)边菊花亦已黄。
渚:水中陆地,即小岛。
轻舟落日兴不尽,三湘五湖意何长。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘,泛指湘江流域及洞庭湖地区。五湖:此处指洞庭湖。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:371
译文注释
江畔枫叶初带霜,渚(zhǔ)边菊花亦已黄。
江边的枫叶刚刚经历过风霜火红似火,小岛边上的菊花也已经逐渐变得枯黄。
渚:水中陆地,即小岛。
轻舟落日兴不尽,三湘五湖意何长。
乘着小舟泛湖,直到太阳下山还没有尽兴,在这湘江、洞庭湖上我们忘却忧愁饮酒作诗,更显得情意悠长。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘,泛指湘江流域及洞庭湖地区。五湖:此处指洞庭湖。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:371
赏析
这首诗写诗人继续歌咏洞庭湖,写诗友们饶有兴趣地在秋风落叶中怀古论今。前两句“江畔枫叶初带霜,渚边菊花亦已黄”,俊逸清畅的情调中又充满忧伤和苍凉。
后两句“轻舟落日兴不尽,三湘五湖意何长”,说他们游兴正浓,虽然都觉得抑郁,但生活还是要继续。诗中表明,感受秋风之凉爽和秋叶之静美,忘却无尽烦恼和满怀忧愁,在湖光山色之间与旧友畅游,这才是珍惜现在、享受生活的积极人生态度。
诗人歌咏洞庭湖,即景抒情,吊古伤怀,寄托深而寓意长。全诗形象明朗,色彩鲜亮,章韵高亢,声调昂扬,和谐完美地表现了苍凉的情绪,可谓声情并茂。前人谓贾至“特工诗,俊逸之气,不减鲍照、庾信,调亦清畅,且多素辞,盖厌于漂流沦落者也”,这一评论相当中肯。这组诗的艺术特色正是充满俊逸之气和清畅之调。
哭辛霁
钱起〔唐代〕
流水辞山花别枝,随风一去绝还期。昨夜故人泉下宿,今朝白发镜中垂。音徽寂寂空成梦,容范朝朝无见时。旦暮馀生几息在,不应存没未尝悲。
译文
注释
译文注释
赏析
忆金鹅山沈山人二首
卢仝〔唐代〕
君家山头松树风,适来入我竹林里。一片新茶破鼻香,请君速来助我喜。莫合九转大还丹,莫读三十六部大洞经。闲来共我说真意,齿下领取真长生。不须服药求神仙,神仙意智或偶然。自古圣贤放入土,淮南鸡犬驱上天。白日上升应不恶,药成且辄一丸药。暂时上天少问天,蛇头蝎尾谁安著。君爱炼药药欲成,我爱炼骨骨已清。试自比校得仙者,也应合得天上行。天门九..
译文
注释
译文注释
赏析