忆袭美洞庭观步奉和次韵
陆龟蒙 〔唐代〕
闻君游静境,雅具更摐摐。竹伞遮云径,藤鞋踏藓矼.
杖斑花不一,尊大瘿成双。水鸟行沙屿,山僧礼石幢。
已甘三秀味,谁念百牢腔。远棹投何处,残阳到几窗。
仙谣珠树曲,村饷白醅缸。地里方吴会,人风似冉厖。
探幽非遁世,寻胜肯迷邦。为读江南传,何贤过二庞。
译文
注释
译文注释
赏析
哭孟浩然
王维〔唐代〕
故人不可见,汉水日东流。借问襄阳老,江山空蔡州。
译文
故人不可见,汉水日东流。
老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。
借问襄阳老,江山空蔡州。
请问襄阳遗老今在何方?江山依旧何人再游蔡州?
参考资料:
1、
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:212-213
2、
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:299
注释
故人¹不可见,汉水²日东流。
¹故人:老朋友。此诗指孟浩然。²汉水:中国中部的一条河,长江最长支流,发源于陕西南部米仓山,流经陕西南部及湖北,在武汉入长江,全长1532公里。
借问¹襄(xiāng)阳老²,江山³空⁴蔡州⁵。
¹借问:请问。²襄阳老:此处指孟浩然。³江山:江河山岳。⁴空:空寂无人。⁵蔡州:一作“蔡洲”。这里泛指孟浩然故乡一带。
参考资料:
1、
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:212-213
2、
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:299
译文注释
故人¹不可见,汉水²日东流。
老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。
¹故人:老朋友。此诗指孟浩然。²汉水:中国中部的一条河,长江最长支流,发源于陕西南部米仓山,流经陕西南部及湖北,在武汉入长江,全长1532公里。
借问¹襄(xiāng)阳老²,江山³空⁴蔡州⁵。
请问襄阳遗老今在何方?江山依旧何人再游蔡州?
¹借问:请问。²襄阳老:此处指孟浩然。³江山:江河山岳。⁴空:空寂无人。⁵蔡州:一作“蔡洲”。这里泛指孟浩然故乡一带。
参考资料:
1、
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:212-213
2、
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:299
赏析
作者与孟浩然是老朋友了,如今老朋友永远离去了,因此诗一开头就老“故人不可见”。这是直抒胸臆,直抒对故人长逝的哀悼之意。对于老朋友的去世,作者无限悲痛,站在汉水边上,望着滔滔江水东流不胜悲伤。这第二句“汉水日东流”是一景抒情,一汉水日夜奔流不息抒发老朋友一去不复返,也是比喻自己的哀痛与思念之情就像东流之水绵绵不绝。“一问襄阳老,江山空蔡州“两句,兼具直抒胸臆和一景抒情两种手法。上句可看作即景之语,下句景中含情,江山,景象广阔,著一“空”字,显示出物是人非人去楼空的无限感慨和遗憾,一此表达了作者对老朋友的无限思念。直抒胸臆和一景抒情手法并用,使诗篇直中有曲,语短情深。故人长逝,悼惜深情与凄怆涕泪,随诗行奔迸而出。朋友已矣,如江水东流,唯能追寻遗末以寄哀思。
王孟为知交,王维是深知孟浩然的情意的。孟浩然在《与诸子登岘山》中有“人事有代谢,往来成古今。江山留胜迹,我辈复登临”之句,正是王维这首诗所寄托的感慨。
王维这首诗并无华辞丽藻,其动人心魄处全在于情深。诚如明末清初黄宗羲所言:“情者,可以贯金石,动鬼神。”
寺居
齐己〔唐代〕
邻井双梧上,一蝉鸣隔墙。依稀旧林日,撩乱绕山堂。难嘿吟风口,终清饮露肠。老僧加护物,应任噪残阳。
译文
注释
译文注释
赏析
渚宫西城池上居
齐己〔唐代〕
城东移锡住城西,绿绕春波引杖藜。翡翠满身衣有异,鹭鸶通体格非低。风摇柳眼开烟小,暖逼兰芽出土齐。犹有幽深不相似,剡溪乘棹入耶溪。
译文
注释
译文注释
赏析
梁园言怀
王翰〔唐代〕
秋入梁园木叶稀,可怜归计尚栖迟。形骸不为裁诗瘦,鬓发还因览镜悲。官路未通身已老,文章虽好数先奇。囊中清俸馀多少,又被穷人五鬼知。
译文
注释
译文注释
赏析