夏日闲居作四声诗寄袭美。平声
陆龟蒙 〔唐代〕
荒池菰蒲深,闲阶莓苔平。江边松篁多,人家帘栊清。
为书凌遗编,调弦夸新声。求欢虽殊途,探幽聊怡情。
译文
注释
译文注释
赏析
问舟子
孟浩然〔唐代〕
向夕问舟子,前程复几多。湾头正堪泊,淮里足风波。
译文
注释
向夕问舟子,前程复几多。
向夕:傍晚,黄昏。向:接近。几多:多少。
湾头正堪(kān)泊(bó),淮里足风波。
泊:停泊。淮:淮河。
译文注释
向夕问舟子,前程复几多。
黄昏时候,我询问划船人,前面还有多少路程?
向夕:傍晚,黄昏。向:接近。几多:多少。
湾头正堪(kān)泊(bó),淮里足风波。
船夫说:“河湾处正好停船,淮河里浪高风紧。”
泊:停泊。淮:淮河。
赏析
诗人到处漂泊,等走到一个渡头前,虽然问的是前面的路程,当更深处是在问自己:我的前途在何方,我将要去哪里呢?一种惆怅之情油然而生。问前程,既问自己,也是问国家、民族,既表达了诗人漂泊后的寂寞和黯然之情,也表现了对所在世道的忧虑和愤懑之情。
“湾头正堪泊,淮里足风波。”看到江里了浪花的激荡,想起心里,内心的激动也久久不能平静。而淮河里面的波澜,诗人表达了一种欲降服,欲感化的壮志豪情。不过词词句句中多少充斥着忧伤的情怀,悲观的心绪。
从这首诗的内容看,当与《宿建德江》作于同时,为孟浩然漫游吴越时的作品。诗用问答的形式写行旅之情,显得旅情无主意,全靠船夫。第二句为全诗中心,表现了盼望快点到目的地的急切心情。但淮河风浪却很大,只好在河湾处暂作停泊,颇有吴越尚远,日暮途穷之感。“复”“足”,虽是平常之语,却是诗中之眼。
相和歌辞。乌夜啼二首
顾况〔唐代〕
玉房掣锁声翻叶,银箭添泉绕霜堞。毕逋发刺月衔城,八九雏飞其母惊。此是天上老鸦鸣,人间老鸦无此声。摇杂佩,耿华烛,良夜羽人弹此曲,东方曈曈赤日旭。月出江林西,江林寂寂城鸦啼。昔人何处为此曲,今人何处听不足。城寒月晓驰思深,江上青草为谁绿。
译文
注释
译文注释
赏析
荆南夏夜水楼怀昭丘直上人云梦李莘
欧阳詹〔唐代〕
无机成旅逸,中夜上江楼。云尽月如练,水凉风似秋。 凫声闻梦泽,黛色上昭丘。不远人情在,良宵恨独游。
译文
注释
凫(fú)声闻梦泽,黛(dài)色上昭丘。不远人情在,良宵恨独游。
译文注释
凫(fú)声闻梦泽,黛(dài)色上昭丘。不远人情在,良宵恨独游。
昭丘:亦作“昭邱”。春秋楚昭王墓。在湖北省当阳县东南。黛色:青黑色。良宵:长夜;深夜。”
赏析