王褒 〔两汉〕
远山白云里,近山青天上。楼观何巍峨,金碧郁相望。
石塘照萦纡,平林见空旷。谩拂渡桥鞭,且憩沿崖杖。
良时趣自随,佳境意足畅。奈此行期促,丹梯当再访。
王褒
► 106篇诗文 ► 0条名句
居愁勤其谁告兮,独永思而忧悲。内自省而不惭兮,操愈坚而不衰。
隐三年而无决兮,岁忽忽其若颓。怜余身不足以卒意兮,冀一见而复归。
哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池。身被疾而不閒兮,心沸热其若汤。
冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不长。哀独苦死之无乐兮,惜余年之未央。
悲不反余之所居兮,恨离予之故乡。鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣。
狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?故人疏而日忘兮,新人近而俞好。
莫能行于杳冥兮,孰能施于无报?苦众人之皆然兮,乘回风而远游。
凌恒山其若陋兮,聊愉娱以忘忧。悲虚言之无实兮,苦众口之铄金。
过故乡而一顾兮,泣歔欷而沾衿。厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心。
邪气入而感内兮,施玉色而外淫。何青云之流澜兮,微霜降之蒙蒙。
徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤。闻南藩乐而欲往兮,至会稽而且止。
见韩众而宿之兮,问天道之所在?借浮云以送予兮,载雌霓而为旌。
驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥。忽容容其安之兮,超慌忽其焉如。
苦众人之难信兮,愿离群而远举。登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。
观天火之炎炀兮,听大壑之波声。引八维以自道兮,含沆瀣以长生。
居不乐以时思兮,食草木之秋实。饮菌若之朝露兮,构桂木而为室。
杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢。鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。
七谏 其五 自悲
东方朔〔两汉〕
深耕穊种,立苗欲疏。非其种者,锄而去之。
耕田歌
刘章〔两汉〕
七哀
曹植〔两汉〕
明月照高楼,流光正徘徊。流光:洒下的月光。
上有愁思妇,悲叹有余哀。余哀:不尽的忧伤。
借问叹者谁,言是宕(dàng)子妻。宕子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。
君行逾(yú)十年,孤妾常独栖(qī)。逾:超过。独栖:孤独一个人居住。
君若清路尘,妾若浊(zhuó)水泥。清:形容路上尘。浊:形容水中泥。“清”、“浊”二者本是一物。
浮沉各异势,会合何时谐?浮:就清了。沉:就浊了。比喻夫扫(或兄弟骨肉)本是一体,如今地位(势)不同了。
愿为西南风,长逝入君怀。逝:往。
君怀良不开,贱妾当何依。君怀:指宕子的心。良:很久,早已。
参考资料:
明月照高楼,流光正徘徊。明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定。流光:洒下的月光。
上有愁思妇,悲叹有余哀。楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息。余哀:不尽的忧伤。
借问叹者谁,言是宕(dàng)子妻。请问楼上唉声叹气的是谁?回答说是异地客旅者的妻子。宕子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。
君行逾(yú)十年,孤妾常独栖(qī)。丈夫离开超过了十年,妾身常常一个人。逾:超过。独栖:孤独一个人居住。
君若清路尘,妾若浊(zhuó)水泥。夫君像是路上的清尘般飘忽,妾身像是污浊的水中的淤泥。清:形容路上尘。浊:形容水中泥。“清”、“浊”二者本是一物。
浮沉各异势,会合何时谐?浮尘和沉泥各自相异,什么时候才能相互汇合相互和谐?浮:就清了。沉:就浊了。比喻夫扫(或兄弟骨肉)本是一体,如今地位(势)不同了。
愿为西南风,长逝入君怀。可以的话,我愿意化作西南风,在人间消失而进入夫君的怀抱中!逝:往。
君怀良不开,贱妾当何依。夫君的胸怀早已不向我开放了,我还有什么可依靠的呢?君怀:指宕子的心。良:很久,早已。
诗人自比“宕子妻”,以思妇被遗弃的不幸遭遇来比喻自己在政治上被排挤的境况,以思妇与丈夫的离异来比喻他和身为皇帝的曹丕之间的生疏“甚于路人”、“殊于胡越”。诗人有感于兄弟之间“浮沉异势,不相亲与”,进一步以“清路尘”与“浊水泥”来比喻二人境况悬殊。“愿为西南风,长逝人君怀”,暗吐出思君报国的衷肠;而“君怀良不开,贱妾当何依”,则对曹丕的绝情寡义表示愤慨,流露出无限凄惶之感。全诗处处从思妇的哀怨着笔,句句暗寓诗人的遭际,诗情与寓意浑然无间,意旨含蓄,笔致深婉,确有“情兼雅怨”的特点。
这首诗的起句与结尾都相当精妙。起句既写实景,又渲染出凄清冷寂的气氛,笼罩全诗。月照高楼之时,正是相思最切之际,那徘徊徜徉的月光勾起思妇的缕缕哀思——曹植所创造的“明月”、“高楼”、“思妇”这一组意象,被后代诗人反复运用来表达闺怨。诗歌结尾,思妇的思念就象那缕飘逝的轻风,“君怀良不开”,她到哪里去寻找归宿呢?结尾的这缕轻风与开首的那道月光共同构成了一种幽寂清冷的境界。
秋晚同友人闲步
薛莹〔两汉〕
公无渡河,公竟渡河。堕河而死,当柰公何。
箜篌引
从驾顿上诗〔两汉〕