赏析 注释 译文

赠人

李群玉 〔金朝〕

曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。
云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。
复制

译文及注释

译文
曾经留下宋玉的旧衣裳,惹得巫山神女梦里添香。
男女有情无情很难把握,任由她另又嫁给楚襄王。

注释
宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。
巫山:指神女。
云雨无情:指男女间的私情。
楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。

赏析

  全诗借用宋玉《高唐赋》与《神女赋》的典故写出。据《高唐赋》与《神女赋》:楚怀王在游览云梦泽台馆时,曾经梦遇巫山神女。临别时,神女告诉怀王,她“旦为朝云,暮为行雨”。后人便根据神女的话,用“云雨”来指代男女间的私情。后来宋玉陪侍楚襄王到云梦泽游览,又都曾在梦中会过神女。《赠人》诗开头两句即用宋玉梦遇神女之事。诗人将失恋男子比成宋玉,将他所爱女子比成神女。首句以“衣裳”喻文采,暗示受赠者的文采风流一似宋玉。次句接着说,“惹得”神女动情而入梦。神女因宋玉之文采风流而生向往之情,入梦自荐。然而,美人的心是变化难测的,就说这位巫山神女吧,她先倾心于怀王,后来又钟情于襄王。“惹得”二字很有意味,也很有分寸感,又照顾到了对方的体面。后两句议论,出语真诚,在旷达的劝说中见出对朋友的深情。“云雨无情难管领”的说法尽管偏颇,但对于失恋中的朋友却有很强的针对性,不失为一剂清热疏滞的良药。

  这首诗的成功,很大程度上得力于典故的运用。写诗向一位失恋的朋友进言,最易直露,也最忌直露。这首诗由于借用典故写出,将对失恋友人的劝慰之情说得十分含蓄,委婉得体,给诗情平添了许多韵味。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

李群玉

李群玉

  李群玉解去天禄的职务后,回归涔阳,经过二妃庙,题诗二首:“小孤洲的北面浦云边上,二妃的装束还像从前一样完好。寂寂春色中荒凉的古庙对着长江,萋萋荒草里只有一无字的古老碑碣。春风吹拂墓地芳草,夕阳落入深山,杜鹃声声啼哭。仍像皱眉望着舜帝出巡青青的九疑山就在湘水那边。”又写道:“黄陵庙前面的莎草欣欣向荣,黄陵女儿红裙崭新。轻舟小桨..► 153篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

游蓝田

王渥〔金朝〕

甲申之秋月建戍,我行商岭正落木。山英似与行子期,拨雾披云到山腹。古潭千丈照锦峰,下有蛰龙上栖鹄。高风吹雪已多时,熊耳双尖寒欲缩。新乘一水出龙涡,惊见千峰遮木槲。南山秀拔北山雄,剑戟森然对群玉。崎岖直过蓝田西,始见商山真面目。悟真峡口忽中断,天末修眉画浓绿。此峡何年得此名,曾有金仙搆华屋。西岩石室悬细水,万斛琼珠输辋谷。行人尚说有..
详情
赏析 注释 译文

踏云行 赠冯守慈

马钰〔金朝〕

男女虽亲,死生难躲。浮名浮利浮云朵。万缘一撇恰如无,长生路上修仙果。
详情
赏析 注释 译文

次曹次仲韵因以自感

刘迎〔金朝〕

自笑区区学道难,未容香火访名山。因循忧患馀生里,收敛光芒窘步间。白社祝公今日始,丹丘容我几时还。相从愿结翻经会,共过壶中日月閒。
详情
赏析 注释 译文

壬寅九日同史正之刘济之君祥仲宽姚子昂东城小酌寄锦堂王君玉 其二

李俊民〔金朝〕

兴来落笔任横斜,坐上朋樽续续加。貌似叶红皆被酒,头如雪白也簪花。金风渐急秋将暮,玉树相依客尽嘉。酩酊入城扶不去,临街下马是谁家。
详情
赏析 注释 译文

清平乐 夜宿奉先,与宗人明道谈天坛胜游,

元好问〔金朝〕

中元日,藏金华丹经於天坛石室。中兴乱后人得之,字画如洛神赋,缣素亦不烂坏。予於山阳一相识家尝见之丹书碧字。细说金华事。试问谁边堪举似。除却青莲居士。胎仙八表冷风。争教低首樊笼。梦里云装烟驾,倚天坛影西东。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 皖ICP备2024062412号