莲花
温庭筠 〔唐代〕
绿塘摇滟接星津,轧轧兰桡入白蘋。
应为洛神波上袜,至今莲蕊有香尘。
译文
注释
绿塘摇滟接星津,轧(yà)轧兰桡(ráo)入白蘋(pín)。
应为洛神波上袜,至今莲蕊(ruǐ)有香尘。
译文注释
绿塘摇滟接星津,轧(yà)轧兰桡(ráo)入白蘋(pín)。
碧绿荷塘摇曳的荷花激起的涟漪好像连接着银河(星津指银河),船桨在荷塘滑动发出扎扎的声响,船驶入水草之中。
应为洛神波上袜,至今莲蕊(ruǐ)有香尘。
就像洛神步履轻盈地走在平静的水面上,荡起细细的涟漪(应该出自《洛神赋》“凌波微步 罗袜生尘”),到今天莲花都有洛神的香尘残留。
赏析
酬别薛三、蔡大,留简韩十四主簿
高适〔唐代〕
迢递辞京华,辛勤异乡县。登高俯沧海,回首泪如霰。同人久离别,失路还相见。薛侯怀直道,德业应时选。蔡子负清才,当年擢宾荐。韩公有奇节,词赋凌群彦。读书嵩岑间,作吏沧海甸。伊余寡栖托,感激多愠见。纵诞非尔情,飘沦任疵贱。忽枉琼瑶作,乃深平生眷。始谓吾道存,终嗟客游倦。归心无昼夜,别事除言宴。复值凉风时,苍茫夏云变。
译文
注释
译文注释
赏析
水晶枕
崔珏〔唐代〕
千年积雪万年冰,掌上初擎力不胜。南国旧知何处得,北方寒气此中凝。黄昏转烛萤飞沼,白日褰帘水在簪。蕲簟蜀琴相对好,裁诗乞与涤烦襟。
译文
注释
译文注释
赏析