送赟上人还京
皎然 〔唐代〕
久游春草尽,还寄北船归。沙鸟窥中食,江云入净衣。
秦原山色近,楚寺磬声微。见说翻经馆,多闻似者稀。
译文
注释
译文注释
赏析
将过湖南经马当山庙因书三绝
杜荀鹤〔唐代〕
人说马当波浪险,我经波浪似通衢。大凡君子行藏是,自有龙神卫过湖。贪残官吏虔诚谒,毒害商人沥胆过。只怕马当山下水,不知平地有风波。九江连海一般深,未必船经庙下沈。头上苍苍没瞒处,不如平取一生心。
译文
注释
译文注释
赏析
游洪山寺
李质〔唐代〕
洪山佛殿晓鸣钟,蹑蹬登临叩远公。绿水西来演不二,青莲南涌透禅宗。天花乱落芙蓉外,龙藏深涵咒钵中。我欲步虚超上乘,却惭尘梦未能空。
译文
注释
译文注释
赏析
喜韩少府见访
胡令能〔唐代〕
忽闻梅福来相访,笑着荷衣出草堂。儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。
译文
注释
忽闻梅福来相访,笑着荷衣出草堂。
忽闻:突然听到。来相访:来拜访。着:动词,穿。
儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。
不惯:不习惯。
译文注释
忽闻梅福来相访,笑着荷衣出草堂。
突然听到梅福前来造访(寒舍),(我)笑着穿上荷衣走出草堂。
忽闻:突然听到。来相访:来拜访。着:动词,穿。
儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。
村里的小孩很少见过官员的车马(那浩荡的气势),都慌忙跑到芦苇荡的深处躲藏。
不惯:不习惯。
赏析
这是一首写迎接访者时心情的七绝,诗的生活气息很浓。题目中的“喜”字就透出了作者当时的欣喜心情,是全诗的文眼,为全诗定了基调。
诗的第一句,从“忽闻”写起,一个“忽”字写出了事情的突然,也写出了出乎意料的惊喜;第二句从情态、动作写,“笑”扣题目的“喜”字,穿衣迎接动作,透着一股乐不可支的心情。这两句诗从正面写“见访”情景。后两句写孩子们见官员车马而跑入芦苇丛中藏匿起的情景,一方面写出了平民家庭的孩子们没见过世面,胆小腼腆;一方面也写了当时的官员们的威势在孩子们心里的影响;再一方面也写出了诗人虽地位低下但有官员来访的欣喜心情,同时并写出了诗人在当时的声望和影响。“儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。”这两句诗从侧面来写“见访”,委婉含蓄,而且最富于生活气息。