闻道稽(jī)山去,偏宜谢客才。
越中:指越州会稽郡治(今浙江绍兴),春秋时期越国曾建都于此。闻道:听说。稽(jī)山:即会稽山,在今浙江省绍兴市东南。偏宜:最宜,特别合适。谢客:即谢灵运,乳名客儿,故称。此处借指友人。
千岩泉洒落,万壑(hè)树萦(yíng)回。
万壑:形容峰峦、山谷极多。萦回,曲折环绕,盘旋往复。
东海横秦望,西陵绕越台。
秦望:山名,在绍兴市区东南,相传秦始皇东巡时曾登上此山以望南海,故名。西陵:春秋越国范蠡所筑固陵城遗址,在今浙江省杭州市萧山区西。越台:即越王台,越王勾践所建,在会稽山上。
湖清霜镜晓,涛白雪山来。
湖:指绍兴镜湖。
八月枚乘(chéng)笔,三吴张翰(hàn)杯。
枚乘:西汉辞赋家。其赋作《七发》云:“楚太子有疾,而吴客往问之。客曰:‘将以八月之望,与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江。’”张翰杯:西晋名士张翰,字季鹰,纵酒任诞,时人号为“江东步兵”,自言“使我有身后名,不如即时一杯酒”。
此中多逸兴,早晚向天台。
逸兴:超逸豪放的意兴。早晚:何日,几时。天台(tāi):即天台山,在今浙江台州。
参考资料:
闻道稽(jī)山去,偏宜谢客才。
听说你将去游览会稽山,那里最适合你这样才比谢灵运的人。
越中:指越州会稽郡治(今浙江绍兴),春秋时期越国曾建都于此。闻道:听说。稽(jī)山:即会稽山,在今浙江省绍兴市东南。偏宜:最宜,特别合适。谢客:即谢灵运,乳名客儿,故称。此处借指友人。
千岩泉洒落,万壑(hè)树萦(yíng)回。
会稽山有千岩竞秀与飞瀑悬泉之奇景,峰峦、山谷在绿荫之中曲折环绕。
万壑:形容峰峦、山谷极多。萦回,曲折环绕,盘旋往复。
东海横秦望,西陵绕越台。
高峻的秦望山遥对着茫茫东海,古老的西陵城环绕着巍巍越王台。
秦望:山名,在绍兴市区东南,相传秦始皇东巡时曾登上此山以望南海,故名。西陵:春秋越国范蠡所筑固陵城遗址,在今浙江省杭州市萧山区西。越台:即越王台,越王勾践所建,在会稽山上。
湖清霜镜晓,涛白雪山来。
八百里镜湖的水面明澈如镜,汹涌澎湃的潮水打来好似雪山倾倒。
湖:指绍兴镜湖。
八月枚乘(chéng)笔,三吴张翰(hàn)杯。
您可以拿起枚乘之笔及张翰之杯,以抒发越中山水间的兴致感慨。
枚乘:西汉辞赋家。其赋作《七发》云:“楚太子有疾,而吴客往问之。客曰:‘将以八月之望,与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江。’”张翰杯:西晋名士张翰,字季鹰,纵酒任诞,时人号为“江东步兵”,自言“使我有身后名,不如即时一杯酒”。
此中多逸兴,早晚向天台。
几时再往天台山一游,那里的仙境诗趣更适合您的豪情逸怀。
逸兴:超逸豪放的意兴。早晚:何日,几时。天台(tāi):即天台山,在今浙江台州。
参考资料:
《送友人寻越中山水》是一首送别诗,但此诗并非重在表现送者与行者的离别之情,而是赞美了越中的山水之美和友人的诗才逸兴。
开篇“闻道稽山去,偏宜谢客才”,作者把友人的才干比作山水诗鼻祖谢灵运,毫不掩饰地对友人才干加以赞赏。
接着“千岩泉洒落,万壑树萦回”两句化用南朝宋刘义庆《世说新语》中的语句,以描述会稽山水之美。李白另一首诗《送王屋山人魏万还王屋》也有类似的句子:“万壑与千岩,峥嵘镜湖里。”“东海横秦望”至“涛白雪山来”四句高度概括了越中美景。作者在选景上既选择有代表性的胜地,如“东海横秦望,西陵绕越台”;又注重捕捉真切的山水画面,如“湖清霜境晓,涛白雪山来”。尤其是“湖清”两句,一方面写小舟前行,另一方面写大浪从对面排沓而来,相向而动,强化了大浪的动感,让人惊为雪山倾倒,体现出很强的视觉冲击力。
“八月枚乘笔,三吴张翰杯”两句,运用枚乘笔、张翰杯两个典故赞美友人的文才与逸兴。这两个典故主人公都是江南籍文学家,很贴合诗意。这里的用典不仅为江南山光水色增彩,而且使之增加了悠久文明的意韵。最后“此中多逸兴,早晚向天台”,点出作者对越中美景的独特感受。
整首诗里表现出了李白对大自然有着强烈的感受力,他善于把自己的个性融化到自然景物中去,使他笔下的山水丘壑也无不具有理想化的色彩。他用胸中之豪气赋予山水以崇高的美感,他对自然伟力的讴歌,也是对高瞻远瞩、奋斗不息的人生理想的礼赞,超凡的自然意象是和傲岸的英雄性格浑然一体的。
在诗中,诗人灵动飞扬,豪气纵横,像天上的云气;他神游八极,自由驰骋,像原野上的奔驰的骏马。诗人一扫世俗的尘埃,完全恢复了他仙人的姿态:上穷碧落下黄泉。他的浪漫、癫狂、爱恨情仇,寂寞与痛苦、梦与醒,他的豪气义气,他的漂泊,全都达于极端。他的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感。
寒鸡号荒林,山壁月倒挂。
清凉的早晨,山鸡在荒林中啼叫。山峰壁立,落月象倒挂在山腰。
披衣起视夜,揽辔念行迈。
披起农裳,凝视将退的夜色,揽起马缰,便觉得路途艰遥。
我来夏云初,素节今已届。
当我来时,正值夏初,如今归去,已到秋季。
高河泻长空,势落九州外。
银河在长空奔泻,好象要飞出中国大地。
微风动凉襟,晓气清余睡。
凉风轻轻吹拂衣襟,清晨的寒气消除了睡意。
缅怀京师友,文酒邈高会。
遥念昔日京都的师友,高朋满座,诗酒相邀。
其间苏与梅,二子可畏爱。
其中有苏、梅二人,是我最畏敬爱慕的同道。
篇章富纵横,声价相磨盖。
诗文富有纵横的气势,文才互相掩映,名气一般高。
子美气尤雄,万窍号一噫。
子美的文气更加雄豪,仿佛是大地嘘气,万窍怒号。
有时肆颠狂,醉墨洒滂沛。
有时听凭酒后的狂放,振臂挥洒,波澜壮阔,笔势奇妙。
譬如千里马,已发不可杀。
好象奔驰的千里马。放开四蹄,止不住奔跑。
盈前尽珠玑,一一难柬汰。
字字珠玑,摆满你的面前。无法选择,一个也不忍丢掉。
梅翁事清切,石齿漱寒濑。
梅翁的诗文追求清新准确,就象寒泉冲激锐石,清冷峻峭。
作诗三十年,视我犹后辈。
他已经写诗三十年,我写诗比他晚了不少。
文词愈清新,心意虽老大。
他的心境虽已苍凉老大,文词却更加清新美妙。
譬如妖韶女,老自有余态。
譬如那妖娆的美女,风韵犹存,即使已经半老。
近诗尤古硬,咀嚼苦难嘬。
他的近作尤其古朴瘦硬,很难一下理解,需要反复咀嚼。
初如食橄榄,真味久愈在。
像食橄榄,开始有些苦涩,味道越来越好。
苏豪以气轹,举世徒惊骇。
苏诗豪迈,以气势凌驾今古,所有的人只知惊叹称道。
梅穷独我知,古货今难卖。
梅诗却被冷落,只有我能理解,正象稀世古物,今天难以卖掉。
二子双凤凰,百鸟之嘉瑞。
苏、梅二人有如一对凤凰,都是百鸟回翔的征兆。
云烟一翱翔,羽翮一摧铩。
他们正在云间翱翔,羽毛摧折,一生穷愁潦倒。
安得相从游,终日鸣哕哕。
怎么才能追随他们比翼长空,终日腾飞,声震九霄?
问胡苦思之,对酒把新蟹。
为什么苦苦想这些问题,只因新蟹上市,对饮的往事在萦绕。
参考资料:
寒鸡号荒林,山壁(bì)月倒挂¹。
水谷:水谷口,在今河北完县西北。子美:苏舜钦字,开封人。圣俞:梅尧臣字,宣州宣城人。¹月倒挂:山高,月落时反倒比山还低。
披衣起视夜,揽辔(pèi)¹念行迈²。
¹揽辔:揽住马笼头,指乘马。²迈:远。
我来夏云¹初,素节²今已届³。
¹云:语气助词,无实义。²素节:秋天。古代五行说,以金配秋,其色白,故称素。³届:到。
高河¹泻长空,势落九州外。
¹高河:指银河,因在高空,故称。
微风动凉襟(jīn),晓气清余睡。
缅( miǎn)怀京师友,文酒¹邈(miǎo)²高会³。
¹文酒:饮酒赋诗。²邈:遥远。³高会:盛会。
其间苏与梅,二子可畏爱¹。
¹可畏爱:令人敬畏、亲近。
篇章富纵横,声价相磨盖¹。
¹磨盖:相磨相盖,即不相上下之意。
子美气尤雄,万窍号一噫。
有时肆(sì)颠(diān)狂,醉墨洒滂(pāng)沛(pèi)。
譬如千里马,已发不可杀¹。
¹杀:停顿。
盈前尽珠玑,一一难柬(jiǎn)汰(tài)¹。
¹柬汰:挑选、淘汰。
梅翁事清切,石齿¹漱(shù)寒濑(lài)²。
¹石齿:尖峭的石滩。²濑:湍急的水。
作诗三十年,视我犹后辈。
文词愈清新,心意虽老大。
譬如妖韶(sháo)¹女,老自有余态。
¹妖韶:同“妖娆”,娇艳妩媚。
近诗尤古硬,咀(jǔ)嚼(jué)苦难嘬(chuài)¹。
¹嘬:吃,咬。
初如食橄榄,真味久愈在。
苏豪以气轹(lì)¹,举世徒惊骇(hài)。
¹轹:超越,胜。
梅穷独我知,古货¹今难卖。
¹古货:以珍贵的古代文物喻梅诗。
二子双凤凰,百鸟之嘉瑞。
云烟一翱翔,羽翮(hé)¹一摧铩²。
¹羽翮:羽毛。²铩:摧残、伤害。
安得相从游,终日鸣哕(huì)哕¹。
¹哕哕:凤鸣声。这里指歌诗唱和。
问胡¹苦思之,对酒把新蟹。
¹胡:为什么。
参考资料:
寒鸡号荒林,山壁(bì)月倒挂¹。
清凉的早晨,山鸡在荒林中啼叫。山峰壁立,落月象倒挂在山腰。
水谷:水谷口,在今河北完县西北。子美:苏舜钦字,开封人。圣俞:梅尧臣字,宣州宣城人。¹月倒挂:山高,月落时反倒比山还低。
披衣起视夜,揽辔(pèi)¹念行迈²。
披起农裳,凝视将退的夜色,揽起马缰,便觉得路途艰遥。
¹揽辔:揽住马笼头,指乘马。²迈:远。
我来夏云¹初,素节²今已届³。
当我来时,正值夏初,如今归去,已到秋季。
¹云:语气助词,无实义。²素节:秋天。古代五行说,以金配秋,其色白,故称素。³届:到。
高河¹泻长空,势落九州外。
银河在长空奔泻,好象要飞出中国大地。
¹高河:指银河,因在高空,故称。
微风动凉襟(jīn),晓气清余睡。
凉风轻轻吹拂衣襟,清晨的寒气消除了睡意。
缅( miǎn)怀京师友,文酒¹邈(miǎo)²高会³。
遥念昔日京都的师友,高朋满座,诗酒相邀。
¹文酒:饮酒赋诗。²邈:遥远。³高会:盛会。
其间苏与梅,二子可畏爱¹。
其中有苏、梅二人,是我最畏敬爱慕的同道。
¹可畏爱:令人敬畏、亲近。
篇章富纵横,声价相磨盖¹。
诗文富有纵横的气势,文才互相掩映,名气一般高。
¹磨盖:相磨相盖,即不相上下之意。
子美气尤雄,万窍号一噫。
子美的文气更加雄豪,仿佛是大地嘘气,万窍怒号。
有时肆(sì)颠(diān)狂,醉墨洒滂(pāng)沛(pèi)。
有时听凭酒后的狂放,振臂挥洒,波澜壮阔,笔势奇妙。
譬如千里马,已发不可杀¹。
好象奔驰的千里马。放开四蹄,止不住奔跑。
¹杀:停顿。
盈前尽珠玑,一一难柬(jiǎn)汰(tài)¹。
字字珠玑,摆满你的面前。无法选择,一个也不忍丢掉。
¹柬汰:挑选、淘汰。
梅翁事清切,石齿¹漱(shù)寒濑(lài)²。
梅翁的诗文追求清新准确,就象寒泉冲激锐石,清冷峻峭。
¹石齿:尖峭的石滩。²濑:湍急的水。
作诗三十年,视我犹后辈。
他已经写诗三十年,我写诗比他晚了不少。
文词愈清新,心意虽老大。
他的心境虽已苍凉老大,文词却更加清新美妙。
譬如妖韶(sháo)¹女,老自有余态。
譬如那妖娆的美女,风韵犹存,即使已经半老。
¹妖韶:同“妖娆”,娇艳妩媚。
近诗尤古硬,咀(jǔ)嚼(jué)苦难嘬(chuài)¹。
他的近作尤其古朴瘦硬,很难一下理解,需要反复咀嚼。
¹嘬:吃,咬。
初如食橄榄,真味久愈在。
像食橄榄,开始有些苦涩,味道越来越好。
苏豪以气轹(lì)¹,举世徒惊骇(hài)。
苏诗豪迈,以气势凌驾今古,所有的人只知惊叹称道。
¹轹:超越,胜。
梅穷独我知,古货¹今难卖。
梅诗却被冷落,只有我能理解,正象稀世古物,今天难以卖掉。
¹古货:以珍贵的古代文物喻梅诗。
二子双凤凰,百鸟之嘉瑞。
苏、梅二人有如一对凤凰,都是百鸟回翔的征兆。
云烟一翱翔,羽翮(hé)¹一摧铩²。
他们正在云间翱翔,羽毛摧折,一生穷愁潦倒。
¹羽翮:羽毛。²铩:摧残、伤害。
安得相从游,终日鸣哕(huì)哕¹。
怎么才能追随他们比翼长空,终日腾飞,声震九霄?
¹哕哕:凤鸣声。这里指歌诗唱和。
问胡¹苦思之,对酒把新蟹。
为什么苦苦想这些问题,只因新蟹上市,对饮的往事在萦绕。
¹胡:为什么。
参考资料:
全诗四十八句,按内容分为五节。前十句为一节,写题目中的“水谷夜行”作为全诗的引子。首两句写夜班更深起行的感受。首句鸡声惊起,憨、号、荒这些字给人以荒凉冷落的感觉,“山壁月倒挂”写月将落的景色,生动形象,和首句的荒寒相映成趣。三、四句写早行赶路。五、六句回忆初离京师,时值初夏,而现在已届素秋,强调出行之久。这些都为下文怀念京师作垫。同是写将晓的景色,李商隐的“长河渐落晓星沉”是凄丽,而“高河泻长空,势落九州外”则是气势雄浑,境界开阔。九、十两句写天将拂晓,睡意全消,自然引起下文怀友之念。
“缅怀”二句,诗人由眼前的侵晓夜行想到当日京师的文酒高会,冷落的行旅和热烈的气氛形成鲜明的对比。然后文笔从高会的众宾收缩到诗人所畏爱的苏、梅二人。古人称值得敬佩的朋友为“畏友”。“可畏爱”三字引出下面几节对苏、梅的评论,直贯篇末“双凤凰”的比喻。“篇章”两句总写二人创作之富,声名之高,难分上下。这是总评,为下两节分评起个头。这是第二节。
第三节专论苏舜钦的才气。《庄子·齐物论》说:“大块噫气,其名为风,作则万窍怒号。”“万窍号一噫”就是用《庄子》的语意来表现“气尤雄”的程度,说他作诗的气势,犹如大风陡作,万窍皆鸣。苏舜钦又善写草书。“有时”两句暗用张旭(人称张颠)来夸赞苏舜钦的书法,这也是“气尤雄”的注脚。“譬如”两句写其奔放,这是兼诗和草书说的。“盈前”二句主要写其既多且好,但“难拣汰”三字于赞扬中也略有微词。这一节共八句,表现了一个才气横溢的诗人和草书家的形象,他的酒酣落笔、尽情挥洒的风神令诗人神往。
第四节十二句专写梅尧臣诗风的古淡,和苏舜钦的雄放恰成对照。梅尧臣比欧阳修大五岁,“梅翁”的称呼既亲切又有尊敬的意味。“事清切”的“事”是动词,表示梅尧臣刻意追求“清切”的境界。次句用流水穿过乱石的形象来比喻“清切”,但不是直说,而说成是“石齿漱寒濑”,就更显生动。这里暗用孙楚“漱石枕流”的典故,而不易使人察觉。“作诗”两句写梅尧臣诗的功力之深(相传梅尧臣日写一诗),又表示了诗人对梅尧臣诗的尊崇之意。“文词”四句写作诗之久,老而不衰。一般人年龄一大,才思往往不如年轻时的敏锐,因而诗的功力虽深,清新之感却逊于当年。而梅尧臣却不然,年龄心意虽然老大(其实这时才四十三岁),但文词反而更加清新。这句的“虽”字,有的版本作“难”,那么可以解释为全心全意作诗,不知老之将至(诗人青春长在)。单从这两句看,“难”字意味还长些,但和下面“譬如”两句接不起来,所以把四句合起来,仍以“虽”字为佳,两句因韵脚而倒装。“譬如”两句从“徐娘半老,丰韵犹存”的典故化出。用“妖娆女”作比喻,带有亲切幽默的味道。“近诗”四句写梅尧臣的诗风从清切到古硬,功力愈深,而一般浅人愈难欣赏。用“食橄榄”为喻,非常贴切,写出梅诗耐人细细琢磨才能欣赏的硬工夫,这是下节“古货今难卖”的伏笔。食橄榄这个比喻被后人沿用来说明一种生涩的诗风,如评黄山谷诗等。把这一节十二句和上节八句对比,看出作者用笔的变化。苏舜钦诗的特点是雄放,作者八句也如同一气喷出。梅尧臣诗“古硬”,别人不易理解,所以作者用十二句分三层来写梅诗的特点,先写作诗之久,叙作者为衬,再用比喻说愈老愈清新,最后特别提到“近诗尤古硬”,表明工夫老到,但“真味”必须细嚼得之,不能失此“古货”(古人不管自己怎么创新,总标榜越古越好)。作者的苦心尤在宣扬梅尧臣诗的高超。这两节是该诗的主要部分,又为最后一节的总结准备了条件。
最后一节十二句,分三层,“苏豪”四句为第一层,总结前两节的描写。苏舜钦诗虽容易为人欣赏,但用“徒惊骇”三字,也含有对当时舆论的不满。“二子”六句为第二层,对两人表示深切的同情和赞扬,将他们比作“双凤凰”,推崇备至,但“云烟”二句也表现出对他们的遭遇深感不平。“凤凰”既是祥瑞之物,理应受到全社会的尊重和爱护,但刚一施展才能,立即受到摧抑排摈,两句“一”字紧相呼应,以表现当时世人的妒贤嫉能。在此诗写后不久的九月份,苏舜钦就因向朝廷进奏院祠神祭祀费酒而被小人告讦,贬谪而死。欧阳修在《苏氏文集序》一文里感慨尤深。“安得”二句一方面就“凤凰”的比喻生发,哕哕,本指凤凰的鸣声,这儿即指作诗唱和;另一方面回应篇首“二子可畏爱”的语意。最后两句为第三层,表示相思之情不能已,所以作诗寄问,交代题目中的“寄”字。因为诗人独行无友,风尘仆仆,想到当时京师文酒高会的盛况,想到苏舜钦、梅尧臣的诗才,诗人觉得,这时他们可能把酒吟兴正浓,不知道他的相思之苦,所以得寄诗相问。这样和题目中的夜行及第一节正好呼应。这两句总结全诗,略嫌草率,未能达到神完意足的境界,有点美中不足。
欧阳修在唐代诗人中极为推重韩愈,认为作诗当以韩愈为法。这首五古就是受到了韩愈诗的影响。在诗中写朋友的不同风格,韩愈《醉赠张秘书》说:“君诗多态度,蔼蔼春空云。东野动惊俗,天葩吐奇芬。张籍学古淡,轩鹤避鸡群。”欧阳修此诗就韩愈这种写法开拓得更广阔,把苏舜钦、梅尧臣诗风的特征予以尽情描绘,对社会上对他们的排斥极表不平。诗前的叙事写景简劲利落而语句凝炼,中间的评论形象生动又极富感情。全诗条理脉络清楚紧凑,是欧阳修五古中的一首佳作。
