堤上行三首 其三
刘禹锡 〔唐代〕
春堤缭绕水徘徊,酒舍旗亭次第开。日晚上楼招估客,轲峨大艑落帆来。
译文
注释
译文注释
赏析
宋·大岘
孙元晏〔唐代〕
大岘才过喜可知,指空言已副心期。公孙计策嗟无用,天与南朝作霸基。
译文
注释
译文注释
赏析
新昌新居书事四十韵,因寄元郎中、张博士
白居易〔唐代〕
冒宠已三迁,归期始二年。囊中贮馀俸,园外买闲田。狐兔同三径,蒿莱共一廛。新园聊刬秽,旧屋且扶颠。檐漏移倾瓦,梁欹换蠹椽。平治绕台路,整顿近阶砖。巷狭开容驾,墙低垒过肩。门闾堪驻盖,堂室可铺筵。丹凤楼当后,青龙寺在前。市街尘不到,宫树影相连。省史嫌坊远,豪家笑地偏。敢劳宾客访,或望子孙传。不觅他人爱,唯将自性便。等闲栽树木,随分占..
译文
注释
译文注释
赏析
修文语土民
陈元光〔唐代〕
庙算符天象,干旄格有苗。三军歌按堵,万骑弛鸣镖。虔岭顽民远,朝阳寇逆招。偃文休众士,锡命自皇朝。莫篆天然石,惟吹洛下箫。声闻神起舞,气感海无妖。方叔猷元壮,相如赋未饶。成周放牛马,林野任逍遥。
译文
注释
译文注释
赏析
子夜吴歌·夏歌
李白〔唐代〕
镜湖三百里,菡萏发荷花。五月西施采,人看隘若耶。回舟不待月,归去越王家。
译文
镜湖三百里,菡萏发荷花。
镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的荷花。
五月西施采,人看隘若耶。
西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。
回舟不待月,归去越王家。
在回舟的时候,月亮还未出来,西施就被越王带邀而去了。
注释
镜湖¹三百里,菡(hàn)萏(dàn)²发荷花。
¹镜湖:一名鉴湖,在今浙江绍兴县东南。²菡萏:荷花的别称。古人称未开的荷花为“菡萏”,即花苞。
五月西施采,人看隘(ài)若耶(yē)¹。
¹若耶:若耶溪,在今浙江绍兴境内。溪旁旧有浣纱石古迹,相传西施浣纱于此,故又名“浣纱溪”。
回舟不待月¹,归去越王家。
¹回舟不待月:指西施离去之速,就在回舟的时候,月亮尚未出来,就被带邀而去了。这是夸饰的修辞手法。
译文注释
镜湖¹三百里,菡(hàn)萏(dàn)²发荷花。
镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的荷花。
¹镜湖:一名鉴湖,在今浙江绍兴县东南。²菡萏:荷花的别称。古人称未开的荷花为“菡萏”,即花苞。
五月西施采,人看隘(ài)若耶(yē)¹。
西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。
¹若耶:若耶溪,在今浙江绍兴境内。溪旁旧有浣纱石古迹,相传西施浣纱于此,故又名“浣纱溪”。
回舟不待月¹,归去越王家。
在回舟的时候,月亮还未出来,西施就被越王带邀而去了。
¹回舟不待月:指西施离去之速,就在回舟的时候,月亮尚未出来,就被带邀而去了。这是夸饰的修辞手法。
赏析
这首诗讲的是西施若耶采莲的故事。
诗首句“镜湖三百里,菡萏发荷花。”广阔三百里的镜湖,在含着花苞的荷花吐发的时候,西施泛舟出现了,成为采莲人,但是她的艳丽和美名引起了轰动。
“人看隘若耶”,人人争餐秀色,使宽阔的若耶溪变得狭隘了,著一“隘”字而传神,那种人潮汹涌、人舟填溪满岸的热闹场面,犹如呈现在读者眼前,将王维《西施咏》的“艳色天下重”的虚写,变成了轰动当地的如实描绘。
这里又戛然而止,不再在西施身上着墨,而留下了很大的空间:勾践早已确定使用美人计来对付吴国,而西施的美艳倾倒众生,轰动当地,那么越国的君臣也不用去费力探访了,有了这位不二的美女人选之后,才“回舟不待月,归去越王家”。较之王维的“朝为越溪女,暮作吴宫妃”,语异而意同,王维的诗多了一重曲折,略去了勾践君臣实施美人计的过程;李白的诗实施了“截割”,割去了选作吴宫妃子的结果,同样地表现了“艳色天下重”的意义。这种截割,多了一些含蓄和暗示:既然是“归向越王家”,勾践同样也能留下这个美人,但他在“报吴”、“复仇”的目标下克制住了;而西施的入吴,却成为亡吴的原因之一。
西施采莲,在若耶溪里,不但有传说,而且合情理;至于泛舟三百镜湖之中,则是作者的想象了。但这一想象却有更改事实之嫌,因为如果是借镜湖湖水的清澈来表现西施“自鉴其美”,或者是借三百里的水程来表现拜倒西施的人的众多,那么下句“人看隘若耶”就显得多余了,这可能是李白百密一疏的笔误。