夜深
韩偓〔金朝〕
原文
恻恻轻寒剪剪风,小梅飘雪杏花红。夜深斜搭鞦韆索,楼阁朦胧烟雨中。
译文
注释
译文注释
赏析
小孤山
顾况〔金朝〕
原文
古庙枫林江水边,寒鸦接饭雁横天。
大孤山远小孤出,月照洞庭归客船。
译文
注释
译文注释
赏析
一枝花
何希尧〔金朝〕
原文
几树晴葩映水开,乱红狼藉点苍苔。
东风留得残枝在,为惜馀芳独看来。
译文
注释
译文注释
赏析
感寓
杜荀鹤〔金朝〕
原文
大海波涛浅,小人方寸深。海枯终见底,人死不知心。
译文
注释
译文注释
赏析
雨霖铃
张祜〔金朝〕
原文
雨霖铃夜却归秦,犹见张徽一曲新。
长说上皇和泪教,月明南内更无人。
译文
注释
雨霖铃夜却归秦,犹见张徽一曲新。
长说上皇和泪教,月明南内更无人。
译文注释
雨霖铃夜却归秦,犹见张徽一曲新。
在夜深灯火阑珊、霖雨缠绵时分,唐明皇由蜀中返回长安,安史之乱都过去了,但唐明皇情况就像乐工张徽弹奏的《雨霖铃曲》一样,还是没有什么变化,依旧沉湎声色。
长说上皇和泪教,月明南内更无人。
张徽述说唐明皇弹曲垂泪思念杨贵妃,但是明月下南宫深处还是一片寂静,唐明皇黯然落寞。
赏析
全诗共四句,以追述始,写唐明皇自蜀返京,由蜀入秦,恰逢霖雨之夜。地点、情景依旧,然人事全非。使人睹此情景就自然而然地联想起安史之乱,唐明皇仓惶出逃,联想起马嵬坡“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死”(《长恨歌》),联想起栈道雨中唐明皇悼念贵妃闻雨而作《雨霖铃曲》的凄凉惨景。诗人让读者产生这么多的联想,是为了让人对唐明皇的悲凉处境作一深刻反省。唐明皇开元年间,天下大治,四海晏然,史家盛称为“开元之治”。然而,到了天宝末年,唐明皇宠幸佞臣,沉湎声色,终日与杨贵妃晏游嬉戏,朝政荒废,怨声四起。可是不久,“渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》”(《长恨歌》),安禄山、史思明发动的叛乱,撕毁了唐明皇的美梦,迫其弃都西逃。荒淫无道,宠幸佞臣,把唐明皇送上了悲凉的人生之路。西京收复后,唐明皇由蜀归秦,景况是否会改变一下呢?诗人这样写道:“犹是张徽一曲新”。与上句联系起来,恰恰与诗人的未言之意构成鲜明的对比。前者,唐明皇是落难帝王,进不能保社稷,退不能保宠妃,身不由己,悲苦自知;如今,唐明皇是返京的皇帝,青山依旧,江山未改,一切都是那样的熟悉,他又可以称孤道寡,君临天下了。然而,物是人非,爱姬已命丧马嵬,在唐明皇的耳中眼中,只有那雨中栈道和霖雨铃声还有一点新鲜感,只有张徽奏的《雨霖铃曲》还能打动他那木然的灵魂和死去的心。
张徽弹奏的是什么呢?是唐明皇的爱恋、怨恨、悼念和追悔吗?唐明皇听来也许是,不然,他何以感到亲切,何以凄怆流涕!然而,诗人听来却别有韵致:“长说上皇垂泪教,月明南内更无人”。从《雨霖铃曲》中,诗人听出乐工张徽在久久地叙说唐明皇垂泪授曲的情形。叛贼横行,山河破碎,生灵涂炭,唐明皇偏安一隅,不思收复河山,却一直沉湎旧情,念念不忘被逼自缢于马嵬坡的杨贵妃。他常常垂泪向张徽传授自制的《雨霖铃曲》,用以表达对杨贵妃的思恋和怀念。作为一个人,唐明皇这种做法无可厚非。人非草木,孰能无情。但是,作为一个帝王,一个国家陷于战乱时期的帝王,即使他已经逊位,这样沉湎个人私情也不免让人感到太过儿女情肠。
总之,这首诗熔批判和同情为一炉,而诗人那颗忧国忧民之心又隐含其中,构成了阴郁、悲凉的基调,给人一种强烈的历史感和现实感。
浙江晚渡
齐己〔金朝〕
原文
去年曾到此,久立滞前程。岐路时难处,风涛晚未平。
汀蝉含老韵,岸荻簇枯声。莫泥关河险,多游自远行。
译文
注释
译文注释
赏析
石淙
李峤〔金朝〕
原文
羽盖龙旗下绝冥,兰除薜幄坐云扃。鸟和百籁疑调管,
花发千岩似画屏。金灶浮烟朝漠漠,石床寒水夜泠泠。
自然碧洞窥仙境,何必丹丘是福庭。
译文
注释
译文注释
赏析
雪霁
罗隐〔金朝〕
原文
南山雪乍晴,寒气转峥嵘。锁却闲门出,随他骏马行。
一竿如有计,五鼎岂须烹。愁见天街草,青青又欲生。
译文
注释
译文注释
赏析
龙兴寺阁
吕颐浩〔金朝〕
原文
危梯凌碧空,不与廛闾通。朝烟翳高栋,霭霭犹从龙。
遥睇辨沧海,纵观分岱宗。常山与马耳,历历在目中。
良时无停景,远宦如飘蓬。汨没困簿领,何以舒心胸。
公馀频登临,勿使酒樽空。行看五六月,下视零雨濛。
译文
注释
译文注释
赏析
秋闺思
张仲素〔金朝〕
原文
昨天一夜静无云,
断续鸿声到晓闻。
欲寄征衣问消息,
居延城外又移军。
译文
注释
译文注释
赏析